検索結果

検索キーワード:

[契約交渉] - [契約の詳細を詰める]

29日に会議を手配してみます。
I'll try to arrange the meeting for the 29th.

あいまいな領域があります。
There is a gray area.

あなたにコピーをお渡しします。
I'll let you have a copy.

あなたはうまくやるだろうと確信しています。
I'm sure you'll do fine.

御社との契約を取り消す可能性が若干あります。
There is a small possibility that we may cancel our contract with you.

彼が担当だったこの製品は、どの程度成功したんですか?
How successful was this product under him?

彼に他にも提案をしてくれるよう頼みます。
I'll ask him for other suggestions.

この件でニュースがあります。
I have some news on this.

これがコストに見合うものなのか確信がありません。
We're not sure if this is worth the cost.

社団法人はそのビジネスに関わることはできません。
An incorporated association cannot engage in the business.

守秘義務に関して懸念があります。
There're concerns over confidentiality.

人的資源の問題があります。
There's a human capital issue.

税の専門家に頼らなくてはいけません。
We have to go through tax experts.

代理人を任命しなくてはいけません。
We have to appoint a proxy.

マイナス面がいくつかあります。
There are some negatives.

前もって全ての情報をあなたに差し上げます。
I'll give you all the information beforehand.

まだはっきりとしたことが言えません。
I'm not sure as yet.

メリットとデメリットが相殺されます。
The merits and demerits cancel each other out.

唯一大切なことはお金です。
The only thing that counts is money.

私たちの計画を口外しないようにしましょう。
Let's not tell anyone about our plan.