検索結果

検索キーワード:

[契約交渉] - [社内での契約検討]

お客様は喜んで私たちの提案に同意してくれました。
Our customer gladly agreed to our offer.

彼らは1万ドル強を希望しています。
They're hoping for a little more than ten thousand dollars.

彼らは海外に事業展開することをあきらめました。
They gave up going international.

彼らは契約に従うつもりはありません。
They are unwilling to live up to the agreement.

彼らは詳細について何も話してくれません。
They say nothing about the details.

彼らは当社の製品の取り扱いを検討しているようです。
I heard they're thinking of handling our products.

彼らは当社の要望を跳ねのけました。
They turned down our request.

彼らは取引の中止をにおわせてきました。
They implied that the deal may be off.

彼らは申し出を取り下げました。
They withdrew their offer.

彼らはもう当社とビジネスをしないと言ってきました。
They told us that they're through doing business with us.

彼らはリスクをとる代償として値引きを要求してきました。
They demanded a discount in exchange for taking the risk.

これは暫定的に合意されています。
This is tentatively agreed.

その投資哲学と投資プロセスを外部の方々に広めなくてはなりません。
I have to promote the investment philosophy and process to external parties.

タイミングに関する確認を未だに待っています。
I'm still waiting for confirmation of the timing.

必須事項はあまり明確にはなりませんでした。
The requirement was not made clearer.

私が聞いた話では彼らは昨年大損失を出したそうです。
From what I've heard, they made a huge loss last year.

私たちは交渉でまだ何の進展もしていません。
We've made no progress in negotiations yet.

思った通り、彼はあなたのことをすごいと言っていましたよ。
As expected, he was impressed after meeting you.

彼は代わりに、月曜日の何時かに会おうと提案しました。
He has instead suggested meeting anytime on Monday.

月曜日までには終えておいてください。
They should be completed by Monday.