検索結果

検索キーワード:

[契約交渉] - [契約書]

これを再確認しなくてはなりません。
I have to recheck this.

2ヶ月後に契約書の初稿をいただきたいです。
We'd like to have a first draft of the contract in two months.

2週間の異議申し立て期間があります。
There's a two-week objection period.

今、契約の草稿を作っています。
We're now drafting an agreement.

契約書にはキャンセルについて何と書かれていますか?
What does the contract state about cancellations?

契約書を確認します。
We're going to check with the agreements.

契約書を早急に送っていただけますか?
Could you please send the contract as soon as possible?

契約手続きを簡略化する方法はありますか?
Is there a way to simplify the contracting?

契約では当社のロンドンでの取引を認めています。
The contract authorizes our trading in London.

契約を締結しています。
We have the master agreement in place.

合意事項は書類にしなくてはなりません。
What we've agreed has to be documented.

こちらが契約書の原案です。
Here's the draft of the contract.

この種の法的文書の作成は外部に委託しましょう。
Let's use the outside council for this kind of legal documentation.

これは弊社の責任範囲内です。
This is within our area of responsibility.

最終稿が完成しました。
The final draft is complete.

詳細を文書で確認していただけますか?
Could you confirm the details in writing?

その契約は取引の外注を認めています。
The contract permits delegation of the trading.

間違いがないかどうか見ていただけますか?
Please read through it to see if there are any mistakes.

誤った記載があります。
There's a misstatement.

契約書にこれらを記載するのは得策ではないでしょう。
It may not be a good idea to describe these in the contract.