検索結果

検索キーワード:

[注文] - [値引交渉]

10%も値引きをしたら採算がとれません。
We can't absorb a 10% price cut.

100ドル以上のご注文には5%の値引きをいたします。
We'll give you a 5% discount on orders of over $100.

100ドル以上のご注文は送料を無料にいたします。
We offer free shipping for orders of over $100.

1個あたり4,000円でいかがですか?
How about 4,000 yen per unit?

20個以上ご注文して頂くと、この製品の単価は100ドルになります。
The unit price of this item is $100 for orders of more than 20.

5個お買い上げいただければ、1個無料でお付けします。
If you purchase five, you'll get one free.

うーん、わかりました、それでも良いですよ。
Well, okay, we can live with that.

この価格では、やっと利益が出る程度です。
We can barely make a profit on this price.

今週は、これら新製品のセールをしています。
These new items are on sale this week.

サービス品をつけることもできます。
We can add some extras.

実勢相場はもっと高いんですよ。
The going rate is higher than this.

当社の製品は底値で提供しています。
Our products are at rock-bottom prices.

もし大量に買っていただければ、これらの製品を20%引きいたします。
We'll offer you 20% off on these products, if you buy them in bulk.

1つ10ドルにしてもらえれば、50個買います。
We'll buy 50 units if you'll give them to us for $10 apiece.

1つにつき30ドル以上はお支払いできません。
We can't pay more than $30 per item.

20%値引きしていただけませんか?
Could you give me a 20% discount?

5%でも値引きしていただければ助かります。
Even a 5% price cut would help.

御社の競合他社はもっと安い価格を提案しました。
Your competitor offered a better price.

御社の月額料金は法外です。
Your monthly rate is unreasonable.

オンライン価格を適用していただけますか?
Could you apply the online price for our order?