検索結果

検索キーワード:

[注文] - [注文と支払い]

すでにお支払いをされていた場合は、このお知らせを無視してください。
If you have already made the payment, please disregard this notice.

キャンセルなさる場合には商品が到着してから7日以内ににお知らせください。
If you need to cancel, you must notify us within seven days from the date of delivery.

それは誰でも参加できます。
It's an open invitation.

お支払い期限は商品お届け後14日間です。
The terms of payment will be 14 days after delivery.

今週、支払い手続きをします。
We'll arrange for payment this week.

支払い期限は請求書の日付から30日以内です。
Payment is due no later than 30 days after the invoice date.

すでに貴社口座に1000ドルの送金を手配しました。
We already arranged to remit $1,000 to your bank account.

6ヶ月の分割で支払っていただきたいんです。
We'd like you to pay in installments over 6 months.

御社のお支払い方法を教えてください。
Please let us know your choice of payment.

銀行振り込みで支払っていただきたいです。
We'd like you to make the payment by bank transfer.

この支払い条件は受けられません。
We can't accept these payment terms.

支払い条件にはどのようなものがありますか?
What are the payment terms?

信用状で決済していただけますか?
Could you please make payment by a letter of credit?

代金引換で注文できますか?
Do you accept COD orders?

手付金をお支払良いただけますか?
Could you please make a deposit?

日本円で支払っていただきたいです。
We'd like you to pay in yen.

前払いしていただけますか?
Could you please pay in advance?

御社のカタログの3ページにあるモデルAを10個注文したいのですが。
We'd like to order 10 units of the Model A on page 3 of your catalog.

御社の注文フォームをいただけますか?
Can I have your order form?

オンラインで注文できますか?
Can we place an order online?