検索結果

検索キーワード:

[契約交渉]

ABC社が我々の要望を受け入れる場合のみ、契約を更新しましょう。
We will renew the contract only if ABC accepts our requests.

ABC社との契約を更新するべきですか?
Should we renew the contract with ABC ?

ABC社との提携を続けましょう。
Let's continue the partnership with ABC.

ABC社との提携を続けるメリットは何ですか?
What is the merit of continuing the partnership with ABC?

ABC社は一年契約を受け入れないかもしれません。
ABC may not accept one-year contract.

ABC社は提携先としてはもはや考えられない。
ABC is no longer considered as a business partner.

ABC社を提携先としてどう思いますか?
What do you think of ABC as our business partner?

明日までに契約書の修正版を送ります。
I will send you the revised contract by tomorrow.

お手数おかけして申し訳ありません。
I apologize for the inconvenience.

御社と契約を結ぶことができてうれしいです。
We are happy to have a contract with you.

御社と是非契約を結ばせて頂きたいのですが。
I would like to draw up a contract with you.

御社とは契約を結びません。
We will not make an agreement with you.

価格はこれでご納得いただけますか?
Is the price agreeable to you?

環境規制をチェックしなければなりません。
We must check the environmental regulations.

規則違反なので会社を辞めてもらいます。
You must leave the company for violating the regulations.

契約期間以外全てこの条件でOKです。
All the conditions are agreeable except the contract period.

契約期間中の解約は認められません。
Cancellation during the contract period is not accepted.

契約期間は3年です。
The period of the contract will be 3 years.

契約期間はできるだけ長い方がいい。
The contract period should be as long as possible.

契約期間を2年から3年に変更してもよろしいですか?
Can we change the contract period from two to three?