英作くん

検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[ビジネス英語] - [人事] - [昇進昇級]

昇進の可能性 → a chance for advancement
昇進の可能性はあるのでしょうか?
Could you tell me if there's a chance for advancement?

このグループのリーダー → a head of this group
以前発表されたとおり、彼はこのグループのリーダーとなります。
As announced previously, he will become a head of this group.

もっと責任ある仕事 → a job with more responsibility
私はもっと責任ある仕事がしたいです。
I'd like a job with more responsibility.

重要なポスト → a key position
これは重要なポストです。
This is a key position.

給料の上限 → a limit on pay
そのレベルでその役職の人の給料には上限があります。
There's a limit on pay for that level of person and for that title.

昇格に関するレターのリクエスト → a request for a letter about promotion
これは、マネージングディレクター昇進に関するレターをリスクエストするものです。
This is a request for a letter about promotion to Managing Director.

満足のいく成果が出た一定期間が過ぎた後で → after some period of satisfactory performance
昇進というものは、ある程度の期間、満足のいくパフォーマンスが得られた後に行われるものです。
A promotion is more likely than not after some period of satisfactory performance.

そのグループの長の任命を発表する → announce his appointment as the head of the group
彼がグループ長に任命されたことを発表させてください。
Let me announce his appointment as the head of the group.

彼の昇進を発表する → announce his promotion
彼がマネジングディレクターに昇進したことを発表できて光栄です。
I'm delighted to announce his promotion to Managing Director.

その任命をアナウンスする → announce the appointment
トムが日本支社長に任命されることをアナウンスできて光栄です。
I'm delighted to announce the appointment of Tom as Chief Representative in Japan.

あなたをリーダーに任命する → appoint you as leader
あなたの仕事は素晴らしいので、この調査のリーダーに任命したいと思います。
I'd like to appoint you as leader of this research because your work is impressive.

潜在的な昇進については → as for potential promotion
将来的な昇格に関し、彼は、他の人たちがマネージングディレクターだと言いました。
As for potential promotion, he said the others are Managing Directors.

サイドレターについては → as for the side letter
昇格に関してのサイドレターについては、もらえる可能性があります。
As for the side letter about promotion, it can be given.

要職につく → assume an important position
彼は会社の要職につきます。
He's going to assume an important position in the company.

その役職に就任する → assume the position
私は運用会社の会長に就任します。
I'll assume the position of chairman for an investment firm.

最高執行責任者としての任務を引き受ける → assume the responsibilities as COO
彼は最高執行責任者としての任務を引き受けるでしょう。
He'll assume the responsibilities as COO.

部長職につく → assume the role of division manager
私は部長職につきました。
I assumed the role of division manager.

リサーチ部門のヘッドの役割を引き受ける → assume the role of head of research
彼はリサーチ部門のヘッドとしての役割を引き受けるでしょう。
He'll assume the role of head of research.

最高経営責任者に任命される → be appointed Chief Executive Officer
彼は最高経営責任者に任命されました。
He was appointed Chief Executive Officer.

グループのヘッドに任命される → be appointed Head of the group
彼はグループのヘッドに任命されました。
He has been appointed Head of the group.