検索キーワード:
[ビジネス英語] - [注文] - [注文と支払い]
- これらのフィーを値上げする → raise these fees
これらのフィーを値上げしなくてはなりません。
We have to raise these fees.
- お金を受け取る → receive money
お金を受け取っていますか?
Do you receive money?
- 私が注文したものを受け取る → receive my order
私の注文がすぐに届くことを楽しみにしております。
I look forward to receiving my order soon.
- その請求書を受け取る → receive the invoice
請求書をまだ受け取っておりません。
I've not received the invoice yet.
- 彼らからの送金を受け取る → receive their remittance
私たちは昨日、彼らからの送金を受け取りました。
We received their remittance yesterday.
- あなたの注文を受け取る → receive your order
1週間以内にご注文商品はお手元に届く予定です。
You'll receive your order within a week.
- 支払いを拒む → refuse to pay
なぜ彼女は支払いを拒んでいるんですか?
Why is she refusing to pay?
- あなたの銀行口座に1,000ドルを送金する → remit $1,000 to your bank account
すでに貴社口座に1,000ドルの送金を手配しました。
We already arranged to remit $1,000 to your bank account.
- その金額を送金する → remit the amount
支払期日までに指定口座に送金してください。
Please remit the amount to the designated account by the due date.
- 確認のため私の注文を繰り返して言う → repeat my order to confirm
確認のため、もう一度注文内容を繰り返しましょうか?
Shall I repeat my order to confirm?
- 新システムを販売する → sell a new system
原価100万円の新システムを150万円で販売します。
We'll sell a new system costing 1 million yen for 1.5 million yen.
- 請求書を送る → send a bill
請求書を送っていただくのにどのくらいかかりますか?
How soon could you send a bill?
- 注文請け書を送る → send an order acknowledgement
注文をいただき次第、注文請け書をお送りします。
We'll send an order acknowledgement upon receipt of your order.
- あなた負担でそれを送る → send it at your expense
料金発払いで、それを送ってもらえますか?
Can you send it at your expense?
- その注文フォームを送る → send the order form
注文フォームを送って頂けますか?
Can you send the order form?
- 私達にキャッシュカードを送付する → send us a cash card
彼らが当社にキャッシュカードを送付してきます。
They'll send us a cash card.
- あなたに注文確認書を送る → send you an order confirmation
御社の注文を処理次第、注文確認書をお送りします。
We'll send you an order confirmation upon completing your order.
- あなたにその領収書を送る → send you the receipt
領収書をあなたにこの住所にお送りします。
I'll send you the receipt to this address.
- その注文を分ける → separate the order
注文を500万円ごとに分けました。
We separated the order into lots of 5 million yen.
- それを発送する → ship it out
どれくらいで発送できるのか教えてください。
Please let me know how soon you can ship it out.