検索キーワード:
[ビジネス英語] - [顧客・同僚との会合] - [対面]
- 出る時間だ → be time to leave
そろそろ出る時間だと思います。
I think it's time to leave.
- いつでも歓迎だ → be welcome anytime
あなたならいつでも歓迎です。
You're welcome anytime.
- 参加を歓迎する → be welcome to participate
皆様の参加を歓迎いたします。
You're all welcome to participate.
- あなたのところにすぐに行く → be with you in a moment
斉藤はすぐに参ります。
Mr.Saito will be with you in a moment.
- すぐにあなたのところに行く → be with you soon
すぐにマイクがまいりますので。
Mike will be with you soon.
- 私が行く前に → before I come
私が行く前に、マークがそちらに行きます。
Before I come, Mark will come.
- ビジネス用の服装 → business attire
ドレスはビジネス用の服装で。
The dress is business attire.
- ビジネスカジュアルな服装 → casual business attire
ドレスはビジネスカジュアルな服装で。
The dress is casual business attire.
- 久しぶりにゆっくり話す → catch up
久しぶりにゆっくり話しませんか?
Why don't we just catch up?
- 久しぶりにあなたとゆっくり話す → catch up with you
久しぶりにお互いのことが話し合えて楽しかったです。
I enjoyed catching up with you.
- 今夜出てくる → come out tonight
皆様、今夜はお越しいただき、ありがとうございます。
I'd like to thank you all for coming out tonight.
- あなたを他の人と勘違いする → confuse you with someone else
あなたを他の人と勘違いしてしまいました。
I confused you with someone else.
- 彼らと会話する → converse with them
私は彼らと会話しました。
I conversed with them.
- 他の会社と取引をする → deal with other companies
営業先でいつもテンパっちゃいます。
I always get nervous when I deal with other companies.
- 先に食べる → eat first
先に食事を済まさなければなりません。
I have to eat first.
- あなたの訪問を楽しむ → enjoy your visit
お越しいただいて楽しかったです。
I enjoyed your visit.
- すばらしいサービスだ。 → Excellent service.
いたれりつくせりですね。
Excellent service.
- それを顧客に説明する → explain it to the client
誤解がないよう、顧客には丁寧に説明をしなくてはなりません。
We have to explain it to the client very carefully, so that there's no misunderstanding.
- 我々の戦略を説明する → explain our strategy
弊社の戦略を説明するために、こちらに伺いました。
We visited you to explain our strategy.
- そのお客様に説明する → explain to the clients
お客様に対して、出来る限り丁寧に説明しようとしました。
We tried to explain to the clients as carefully as possible.