検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[ビジネス英語] - [注文] - [注文と支払い]

支払い手続きをする → arrange for the money transfer
すぐに支払い手続きをいたします。
We'll arrange for the money transfer right away.

5営業日以内に届く → arrive in 5 business days
ご注文の商品は5営業日以内に届きます。
Your order should arrive in 5 business days.

今朝届く → arrive this morning
それは今朝届きました。
It arrived this morning.

入荷待ちだ → be back-ordered
製品は入荷待ちですか?
Are the products back-ordered?

我々の会社により負担される → be covered by our company
ここは、弊社がもたせていただきます。
This money is covered by our company.

1週間遅れている → be delayed by a week
発送は1週間遅れます。
The shipment will be delayed by a week.

どこにでも発送される → be delivered anywhere
ご要望があればどこにでも商品を発送いたします。
The item will be delivered anywhere upon your request.

在庫がある → be in stock
商品が入荷され次第、お知らせいただけますか?
Could you tell me as soon as the items are in stock?

その価格に含まれる → be included in the price
価格は消費税込みです。
Consumption tax is included in the price.

無料ではない → be not free of charge
誤解がないように申しますと、これは無料ではありません。
Just to be clear, this is not free of charge.

支払はないのは、良くない → be not right not to pay
支払いがないのは、良くない気がします。
I don't feel it's right not to pay.

大金ではない → be not very much money
大金ではありません。
It's not very much money.

向かっている → be on the way
あなたのご注文品は輸送中です。
The items you ordered are on their way.

注文の流れに反映される → be reflected in order flow
思惑が注文の流れにも反映されそうです。
Expectations are likely to be reflected in order flow.

発送される → be shipped out
注文品はもう発送されましたか?
Is the order shipped out already?

とても魅力的だ → be so compelling
その製品はとても魅力的だったので、買わずにはいれませんでした。
The product was so compelling I just had to buy it.

請求書が正しいか確認する → be sure the bill is correct
請求書に間違いがないかもう1度確認してください。
Please double-check it to be sure the bill is correct.

保証期間中である → be under warranty
保証期間中でしたら、無料で修理します。
If it is under warranty, we will fix it free of charge.

まとめ買いする → buy in bulk
まとめ買いしています。
I buy in bulk.

値段に関係なくそれを買う → buy it regardless of the price
彼らは値段に関係なくそれを買います。
They buy it regardless of the price.