検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[ビジネス英語] - [仕事の進め方] - [仕事のフィードバック]

顧客に送られる → be sent to clients
それはまだ顧客に送れる状態ではありません。
It's not ready to be sent to clients.

社内でシェアされる → be shared internally
これは社内で共有することができます。
This can be shared internally.

てきぱきしている → be swift
彼女はてきぱきしていません。
She's not swift.

課題で手一杯である → be tied up with assignments
最初は与えられた仕事だけで手一杯でした。
I was tied up with assignments at first.

そのプロジェクトにかかりっきりになる → be tied up with the project
私はそのプロジェクトにかかりっきりでした。
I was tied up with the project.

ほぼ全員一致でポジティブである → be unanimously positive
フィードバックは満場一致でポジティブなものでした。
The feedback has been unanimously positive.

株主総会次第だ → be up to the shareholders' meeting
株主総会次第です。
It's up to the shareholders' meeting.

私たちにとってとても有意義だ → be very informative to us
本日の会議はとても有意義でした。
This meeting today was very informative to us.

書面化される → be written out
全てが書面化されなくてはいけません。
Everything has to be written out.

一層悲観的になる → become more pessimistic
人々は一層悲観的になりました。
People became more pessimistic.

本当にありがとうございます。 → Big thanks.
この資料をまとめ上げてくれて本当にありがとうございます。
Big thanks for putting this document together.

その問題について責める → blame for that problem
その問題は誰のせいでもありません。
No one is to blame for that problem.

いくつかを作る → build some of the stuff
いくつかを作る手助けをしました。
We helped to build some of the stuff.

それを顧問関係と呼ぶ → call it a consulting relationship
それを顧問関係と呼んでいます。
We're calling it a consulting relationship.

これ以上できない → can not do any better
あれが精一杯だったと思います。
I don't think we could have done any better.

当社に損失を及ぼす → cause a loss to our company
あなたがしたことは、当社に損失を及ぼしかねないことです。
What you've done can cause a loss to our company.

あなたを追い立てる → chase you
これについてあなたを追い立ててしまい申し訳ありません。
Sorry to chase you on this.

フィードバックを回収する → collect feedback
あなたは主な関係者からフィードバックを回収すべきです。
You should collect feedback from the key stakeholders.

結論に至る → come to a conclusion
私たちは結論を出しました。
We've come to a conclusion.

その結論に達する → come to that conclusion
私達はその結論に達しました。
We came to that conclusion.