いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。
検索キーワード:
[ビジネス英語] - [会議] - [発言する]
- 双方向である → be interactive
これは双方向であるべきです。
This should be interactive.
- それはむしろ安定性の問題 → be more like a stability issue
それはむしろ安定性の問題です。
It's more like a stability issue.
- 集合時間は関係ない → be not subject to the assembly times
私たちにとって開始時間は関係ありません。
We're not subject to the assembly times.
- 上層部の代わりに → be on behalf of the senior management
当社の上層部に代わって、申し上げます。
I'm saying this on behalf of the senior management of our firm.
- 去年から保留になっている → be pending from last year
これは去年から保留になっています。
This is pending from last year.
- 顧客の前に出される → be put in front of our clients
私たちは自分たちが十分な頻度で顧客訪問をしているかどうかを確認したいです。
We'd like to ensure that we are put in front of our clients frequently enough.
- 私たちのチームに深く関係している → be relevant to our team
それは私たちのチームに深く関係しています。
It's very relevant to our team.
- あなたに関係がある → be relevant to you
この問題はあなたに関係があるかもしれません。
This issue may be relevant to you.
- 将来的には解決される → be resolved down the road
これは将来的には解決されるはずです。
This should be resolved down the road.
- 再検討する → be reviewed
これも再検討されるべきです。
This should be reviewed as well.
- 自動化によって解決される → be solved through automation
それは自動化によって解決できます。
It can be solved through automation.
- まだそこにある → be still there
まだこの議論はされていますが、下火になっています。
This argument is still there but much weaker.
- 下記に要約されている → be summarized below
それらは下記に要約されています。
They're summarized below.
- 極秘で扱われる → be treated as strictly confidential
それは極秘で扱われるべきです。
It should be treated as strictly confidential.
- 自分の意見をはっきりと言う → be vocal about my opinion
私は自分の意見をはっきりと主張します。
I'm vocal about my opinion.
- 回りくどい言い方をする → beat around the bush
回りくどい言い方はやめてください。
Stop beating around the bush.
- 話に割り込む → butt in
ちょっと話に割りこんでもいいですか?
Can I butt in?
- 必要なソフトウェアを全て買う → buy all the necessary software
代替策は必要なソフトウェアを全て買うことでしょう。
The alternative would be to buy all the necessary software.
- ひとこと申し上げてもいいですか? → Can I say something?
ひとこと申し上げてもいいですか?
Can I say something?
- それをあんな風に分類する → categorize it that way
私は彼がなぜあのように分類するのかわかりません。
I don't know why he categorizes it that way.