検索キーワード:
[ビジネス英語] - [出張] - [タクシー・道案内]
- 場所は渋谷です。 → The location is Shibuya.
場所は渋谷です。
The location is Shibuya.
- 東京駅エリアでもいいです。 → The Tokyo Station area is fine.
もしあなたがその日にオフィスに行くならば、東京駅エリアでもいいです。
If you will go to the office that day, the Tokyo Station area is fine.
- ドライバーがくるまで待つ → wait till the driver comes
ドライバーがくるまでお待ち頂けますか?
Can you wait till the driver comes?
- ホテルから事務所まで歩く → walk from the hotel to the office
ホテルから事務所まではどのように歩いて行けますか?
How do I walk from the hotel to the office?
- あなたと一緒に駅まで歩く → walk with you to the station
駅までお供致します。
Let me walk with you to the station.
- 場所はどこですか? → What's the location?
場所はどこですか?
What's the location?
- 私たちが向かっている場所 → where we're heading
そこは今から行く場所です。
That's where we're heading.
- 本社はどちらにありますか? → Where's your head office?
本社はどちらにありますか?
Where's your head office?
- それは何階ですか? → Which floor is it on?
それは何階ですか?
Which floor is it on?
- あなたが指名した方ならどなたにでも → whoever you designate
あなたが指名した方ならどなたにでも、送っていただけます。
You can send them to whoever you designate.
- 車で送りましょうか? → Would you like a lift?
お車でお送りしますがいかがでしょうか?
Would you like a lift?
- タクシーを9時に呼ぶ → call a taxi at 9 o'clock
タクシーを9時に手配してもらえますか?
Can you call a taxi at 9 o'clock?
- クイーンズ行きのタクシーを呼ぶ → call a taxi to Queens
クイーンズ行きのタクシーを正午までに手配してもらえますか?
Can you call a taxi to Queens before noon?
- 後で私を迎えに来る → pick me up later
後で4時に迎えにきてもらえますか?
Can you pick me up later at 4:00 p.m.?
- チャイナタウンの近くだ → be near Chinatown
チャイナタウンのあたりです。
It's near Chinatown.
- 私をホテルまで送ってもらう → drive me back to the hotel
商談後、ホテルまで送ってもらいたいのですが。
I want you to drive me back to the hotel after the meeting.
- グランドセントラル駅までお願いします。 → Grand Central station, please.
グランドセントラル駅までお願いします。
Grand Central station, please.
- MOMAという名前の美術館を知っている → know a museum called MOMA
MOMAという名前の美術館を知っていますか?
Do you know a museum called MOMA?
- バーンスタインと呼ばれる通りを知っている → know a street called Bernstein
バーンスタイン通りを知っていますか?
Do you know a street called Bernstein?
- マンダリンオリエンタルまで私を連れていく → take me to the Mandarin Oriental
マンダリンオリエンタルまでお願いします。
Can you take me to the Mandarin Oriental?