検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[ビジネス英語] - [商談] - [接待]

それを顧客に提示する → present it to clients
それを顧客に口頭で説明します。
I'll present it to clients verbally.

素晴らしいレベルのサービスを提供する → provide the excellent levels of service
素晴らしいレベルのサービスを引き続き提供して頂き、ありがとうございます。
Thank you for continuing to provide the excellent levels of service.

彼を顧客達に会わせる → put him in front of the clients
私たちはケンのような印象的な人たちを顧客に会わせます。
We put impressive people like Ken in front of the clients.

未解決問題を解決する → resolve open issues
御社がお困りのどんな問題も、弊社は解決に向けて取り組みます。
We're going to try and resolve any open issues you have.

あなたにそれを言う → say that to you
今夜の夕食の際に、彼らはそのことをあなたに言うかもしれません。
Maybe during dinner tonight, they might say that to you.

季節の挨拶 → season's greetings
季節のご挨拶申し上げます。また2020年が良い年になるようお祈りしています。
Season's greetings and all the best for 2020.

軽食を提供する → serve light refreshments
私たちはお茶やお菓子をご用意しております。
We'll serve light refreshments.

将来的にあなたに仕える → serve you in the future
今後ともお引き立てのほど、よろしくお願いします。
We're looking forward to serving you in the future.

御社とそれを共有する → share it with you
御社とそれを共有したいのです。
We want to share it with you.

顧客と共有する → share with clients
これを顧客と共有するのは良いことだと思います。
I think this will be good to share with clients.

マネージャーたちと話す → speak to managers
色々な部門のマネジャーたちと話しました。
We spoke to managers across the business.

そのチームに対して特別な感謝 → special thanks to the team
御社のチームには特に感謝しております。
Special thanks to the team at your firm.

顧客と話を始める → start talking to clients
顧客と話を始めることは理にかなっています。
It would make sense to start talking to clients.

私たちの顧客との関係を深める → strengthen our client relationships
彼は私たちの顧客との関係を深めるでしょう。
He'll strengthen our client relationships.

目の前にある多くの挑戦に立ち向かう → tackle many challenges ahead
これから先、多くの挑戦に立ち向かうにあたり、彼に幸運が訪れるように祈りましょう。
Let's wish him all the best in tackling the many challenges ahead.

私のコネを利用する → take advantage of my connection
私には彼とのコネがあるので、それをうまく利用してください。
You can take advantage of my connection with him.

ビジネスについて話す → talk about business
ビジネスの話は抜きにしましょう。
Let's not talk about business.

その契約の話をする → talk about the contract
夕食中に、彼女は契約の話を持ち出すかもしれません。
During dinner, she might talk about the contract.

彼らに何をすべきかを伝える → tell them what to do
顧客は彼らに何をすべきかを言うべきです。
Clients should tell them what to do.

我々が行っている内容を彼らに伝える → tell them what we're doing
当社が行っていることを彼らに伝えるのは良いことです。
It's good to tell them what we're doing.