検索キーワード:
[ビジネス英語] - [仕事の進め方] - [進捗状況の確認]
- 実際あった → be the case
しばらくの間、それは実際に起きていました。
It's been the case for some time.
- スケジュールより3日早い → be three days ahead of schedule
スケジュールより3日早く進んでいます。
We're three days ahead of schedule.
- 予定より3ヶ月遅れている → be three months behind schedule
予定より3ヶ月遅れています。
We're three months behind schedule.
- 山積みの仕事に追われる → be tied up with a pile of work
山積みの仕事に追われています。
I'm tied up with a pile of work.
- 仕事に追われている → be tied up with the work
明日締め切りの仕事に追われています。
I'm tied up with the work due tomorrow.
- 最初は大変だ → be tough at first
最初は大変だったよ。
It was tough at first.
- どこでも門前払いをされる → be turned away at every door
どこも門前払いでした。
I was turned away at every door.
- 2ヶ月予定より遅れている → be two months behind schedule
生産がスケジュールより2ヶ月遅れています。
The production is two months behind schedule.
- 大量の仕事がある → be under a tremendous amount of work
IT部門は大量の仕事に忙殺されています。
IT is under a tremendous amount of work.
- 大量の仕事に忙殺される → be under a tremendous workload
大量の仕事に忙殺されています。
We're under a tremendous workload.
- 検討中である → be under consideration
その提案はまだ検討を重ねているところです。
The proposal is still under consideration.
- 調査中である → be under investigation
これはもう調査中ですか?
Is this under investigation already?
- 見直し中である → be under review
現在、私の同僚がこれを見直しています。
This is currently under review by my colleague.
- 私ももういっぱいいっぱいだ → be up to my neck
僕だって、もういっぱいいっぱいです。
I'm up to my neck, too.
- その目標達成間近だ → be very close to the target
目標達成は間近です。
We're very close to the target.
- 事実上完成している → be virtually done
これは事実上完成しました。
This is virtually done.
- 誤差範囲内だ → be within a margin of error
これは誤差範囲内です。
This is within a margin of error.
- 取り組まれている → be worked on
それは取り組み中です。
It's being worked on.
- あなたの将来を心配する → be worried about your future
あなたの将来を心配しています。
I'm worried about your future.
- 現状より最悪だ → be worse than the current situation
現状は最悪です。
Nothing could be worse than the current situation.