いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。
検索キーワード:
[ビジネス英語] - [商談] - [接待]
- 彼らが欲しいものを我々に伝える → tell us what they want
顧客は自分たちが何を求めているのかを教えてくれます。
Clients tell us what they want.
- あなたのご尽力ありがとうございます。 → Thank you for the hard work.
ご尽力ありがとうございます。
Thank you for the hard work.
- 弊社とビジネスをしていただきありがとうございます。 → Thank you for your business.
弊社とビジネスをしていただきありがとうございます。
Thank you for your business.
- ご心配いただきありがとうございます。 → Thank you for your concern.
ご心配いただきありがとうございます。
Thank you for your concern.
- ご親切にして頂きありがとうございます。 → Thank you for your kindness.
ご親切にありがとうございます。
Thank you for your kindness.
- あなたのサポートありがとうございます。 → Thank you for your support.
応援頂きありがとうございます。
Thank you for your support.
- 相関が高まりました。 → The correlation has gone up.
相関が高まりました。
The correlation has gone up.
- 物事が順調だ。 → Things are well.
とにかく順調であることを願っております。
Anyway, hope things are well.
- あなたの参加を歓迎する → welcome your participation
私たちはあなた方のご参加を歓迎いたします。
We welcome your participation.
- 当社がこれまでやってきたこと → what we've done to date
当社がこれまでしてきたことを御社と共有できます。
We can share with you what we've done to date.
- 彼の幸運を祈る → wish him the best of luck
私たちは彼の今後のご尽力に幸運がもたらされるように祈ります。
We wish him the best of luck in his future endeavors.
- ジョンが早く回復することを祈る → wish John a speedy recovery
私はジョンが早く回復することを祈っています。
I wish John a speedy recovery.
- あなたに大きな幸運を祈る → wish you all the very best
みなさん全員に大きな幸運をお祈りします。
I wish all of you all the very best.
- 利害関係者たちと緊密な連携をとる → work closely with interested parties
利害関係者たちと緊密な連携をとりましょう。
Let's work closely with interested parties.
- あなたと仕事をする → work with you
近いうちに仕事でご一緒するのを楽しみにしております。
We look forward to working with you in the near future.
- もう一杯いかがですか? → Would you like another drink?
もう一杯いかがですか?
Would you like another drink?
- あなたの業務サポート → your business support
業務サポートをしていただき、ありがとうございます。
Thanks for your business support.
- 我々の会社へのあなたのご尽力 → your commitment to our firm
当社に尽していただき、ありがとうございます。
Thank you for your commitment to our firm.
- あなたの継続したビジネス → your continued business
いつもお世話になっております。
Thank you for your continued business.
- あなたの継続的な貢献 → your continuing contribution
これからも貢献いただけるようよろしくお願い致します。
I look forward to your continuing contribution.