検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[ビジネス英語] - [注文] - [注文と支払い]

税を含んでいる → include tax
それは税込ですか?
Is that including tax?

彼ら自身のお金を投入する → inject their own money
彼らは自分たちのお金を一切投入しません。
They won't inject any of their own money.

これは税込の価格ですか? → Is this the price after tax?
これは税込の価格ですか?
Is this the price after tax?

それは手数料方式だ。 → It's commission based.
それは手数料方式です。
It's commission based.

本当にわずかだ → just a drop in the bucket
そのお金では全く足りません。
The money is just a drop in the bucket.

あなたの支払い方法を知る → know your choice of payment
御社のお支払い方法を教えてください。
Please let us know your choice of payment.

その合計額をみている → look for the total number
あなたは合計額だけを知りたいんですね。
I presume you're only looking for the total number.

その銀行に入金する → make a deposit to the bank
銀行に入金するのを忘れそうになりました。
I almost forgot to make a deposit to the bank.

手付金を支払う → make a down payment
我々は1,000ドルの手付金を支払わなくてはいけません。
We're required to make a down payment of $1,000.

一括払いをする → make a one-time payment
一括払いがいいですか、それとも月ぎめ払いがいいですか?
Would you like to make a one-time payment or pay each month?

15日までに支払う → make a payment by the 15th
翌月15日までにお支払いいただきたいのです。
We'd like you to make a payment by the 15th of the following month.

さらに理にかなう → make better sense
あなたが払う方が理にかなっています。
It makes better sense for you to pay.

一銭も無駄にしない → make every penny count
一銭も無駄にしてはいけません。
We have to make every penny count.

信用状で決済する → make payment by a letter of credit
信用状で決済できますか?
Can we make payment by a letter of credit?

支払いをする → make the payment
金曜までに支払いを済ませます。
We'll make the payment no later than Friday.

銀行振り込みで支払う → make the payment by bank transfer
私たちは銀行振り込みで支払っていただきたいです。
We'd like you to make the payment by bank transfer.

領収書が必要だ → need a receipt
私は領収書が必要です。
I need a receipt.

私の上司の承認が必要だ → need my manager's authorization.
上司の承認がないと買えない額でした。
It was a price that needed my manager's authorization.

その注文書が必要だ → need the order form
注文書が必要です。
I need the order form.

その口座には影響がない → no impact to the account
手数料に関しては、その口座には何の影響もありません。
There's no impact to the account in terms of fees.