検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[ビジネス英語] - [注文] - [クレーム]

損失額を払う → pay for the damages
損失額を弁償してください。
Please pay for the damages.

彼にコミッションを払う → pay him a commission
彼は、私たちがかけた面倒のコミッションを要求しました。
He demanded we pay him a commission for his trouble.

アフターサービス → post-sale service
私たちはアフターサービスに対し苦情を言いたいと思っています。
We have complaints about post-sale service.

我々の顧客に約束する → promise our clients
彼は私たちができないことまですると、顧客に約束してしまいました。
He promised our client much more than we can deliver.

あなたの名前をそれらに載せる → put your name on those
あなたの名前を載せてしまってすみません。
Apologies for putting your name on those.

傷んだ製品を受け取る → receive damaged products
傷んだ製品を受け取ったのは、今回が初めてではありません。
This is not the first time we received damaged products.

いくらか報告を受ける → receive some reports
私たちは音質が悪いということでいくらか報告を受けています。
We've received some reports of poor audio quality.

その商品を受け取る → receive the item
まだ商品を受け取っておりません。
We haven't received the item yet.

間違った商品を受け取る → receive the wrong products
間違った商品を受け取りましたよ。
I've received the wrong products.

2個を受け取る → receive two units
注文より2個多く届きました。
We received two more units than we ordered.

AtoZ社に損害を賠償する → reimburse AtoZ for the damage
AtoZ社に損害を賠償します。
We'll reimburse AtoZ for the damage.

授業料を払い戻す → reimburse tuition fees
そのプログラムの下では、基準を満たしていれば、授業料が払い戻されます。
The program will reimburse tuition fees, provided they meet the criteria.

我々にその損害を賠償する → reimburse us for the damage
私たちはあなたに損害賠償をしていただきたいです。
We'd like you to reimburse us for the damage.

この機械を修理する → repair this machine
この機械を無料で修理してもらえますか?
Could you repair this machine free of charge?

この不良品を交換する → replace this defective item
不良品を新しいものと交換してもらいたいのですが。
We'd like you to replace this defective item with a new one.

その商品を再送する → resend the item
商品を再送して頂けますか?
Would you resend the item?

その問題を解決する → resolve the issue
雑な梱包の問題を解決しなくてはなりません。
We have to resolve the issue concerning inadequate packing.

あなた負担でそれを返品する → return it at your cost
送料は御社負担で不良品を返品したいのですが。
We'd like to return the defective items at your cost.

そんなことを言う → say such a thing
失言をして申し訳ありません。
I'm sorry that I said such a thing.

欠陥品を廃棄する → scrap the defective products
欠陥品はこちらで廃棄してよろしいですか?
Can I scrap the defective products?