検索キーワード:
[ビジネス英語] - [顧客・同僚との会合] - [アポ取り]
- あなたの見込み顧客にコンタクトをとる → contact your prospects
見込み顧客にコンタクトをとって頂けますか?
Will you contact your prospects?
- 12月10日以降 → December 10th onwards
12月10日の週以降は都合がうまく合わないようです。
It looks like the week of December 10th onwards is not going to work well.
- この申し出を断る → decline this offer
この申し出はお断わりします。
I'll decline this offer.
- もっと都合のよい時間まで延期する → defer to a more convenient time
私たちはもっと都合のよい時間まで延期できます。
We can defer to a more convenient time.
- 彼のスケジュールによる → depend on his schedule
彼のスケジュールによります。
It depends on his schedule.
- 日による → depend on the day
日によります。
It depends on the day.
- 時間による → depend on the time
時間によります。
It depends on the time.
- 日付と時間の詳細 → detailed dates and times
トレーニングの日付けと時間の詳細は後ほど知らされます。
Detailed training dates and times will be informed.
- さらに議論をする → discuss further
さらに突っ込んだ議論を行う為に会えますか?
Could we meet to discuss further?
- それについてさらに話し合う → discuss it further
それについてもっと話し合いたい場合は、教えてください。
If you want to discuss it further, please let me know.
- インタビューをする → do an interview
この人については、月曜日の11時半~12時半でインタビューができます。
As for this person, he can do an interview 11:30-12:30 on Monday.
- 催しの前日か翌日にそれをする → do it a day before or day after the event
催しの前日か、翌日にしましょう。
Let's do it a day before or day after the event.
- 午後からそれを行う → do it in the afternoon
午後からでもいいですか?
Is it alright to do it in the afternoon?
- 月曜にランチをする → do Monday for lunch
私は月曜にランチに行くのはOKです。
I can do Monday for lunch.
- 直接会って行う → do this face to face
それは直接会って行う方がいいです。
It's better to do this face to face.
- ご一緒してもよろしいでしょうか? → Do you mind if I join?
ご一緒してもよろしいでしょうか?
Do you mind if I join?
- 私のデスクに気軽に寄る → drop by my desk
私のデスクに気軽に寄ってください。
Please feel free to drop by my desk.
- もっと大々的に出席者を集める → drum up some more attendees
もっと大々的に出席者を集めてみます。
I'll try to drum up some more attendees.
- 外で食べる → eat outside
外で食べませんか?
Why don't we eat outside?
- どちらの日でも構わない。 → Either day is ok.
私はどちらの日でも構いません。
Either day is okay by me.