検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[類語] - [言う]

述べる → mention(動詞)
スーザンが午後にミーティングがあるかもしれないと言っていた。
Susan mentioned that we might have a meeting this afternoon.

話に出す → mention(動詞)
メラニーはミーティング中に新規社員の採用の話を持ち出した。
Melanie mentioned about hiring a new staff member during the meeting.

口に出す → refer to(動詞)
私は顧客がどの社員について話していたのかわからなかった。
I was not sure which staff member the client was referring to.

軽く扱う → touch on(動詞)
雑誌に我々の製品が少し紹介されていた。
The magazine touched on our new product.

話しに持ち出す → bring up(動詞)
過去の失敗を持ち出しても、問題は解決できない。
You're not going to solve any problems by bringing up your past failures.

話しに持ち出す → bring up(動詞)
今日の会議では、支払いが遅れている件について持ち出さないでください。
Please do not bring up the subject of the lateness in payment in today's meeting.

挙げる → raise(動詞)
マイクは営業の数字についての問題提起をした。
Mike raised some issues with the sales figure.

提案する → broach(動詞)
ベッキーが新しい社員の採用に関して提案した。
Becky broached the subject of hiring a new staff member.

引用する → cite(動詞)
スーザンは、顧客のコメントをレポートに引用した。
Susan cited our customer's comments for her report.

ほのめかす → allude(動詞)
部長が数人がクビになるとほのめかしていた。
The division manager alluded that some people will be fired.

言う → say (動詞)
お客さんは何て言ったんだ?
What did the customer say?

述べる → state(動詞)
B社は事件とは何も関わりがないと述べた。
Company B stated that they had nothing to do with the incident.

発表する → announce(動詞)
社長は引退することを発表した。
The president announced that he was going to retire.

宣言する → declare(動詞)
彼は今年、禁煙するとみんなに宣言した。
He declared to everyone that he will stop smoking this year.

述べる → mention(動詞)
サムはプレゼン中に弊社の歴史を簡単に述べた。
Sam mentioned the history of our company during the presentation.

言い表わす → express(動詞)
マークは自分の気持ちを表現することが苦手だ。
It is hard for Mark to express his feelings.

コメントする → make a comment(動詞)
顧客が我々のサービスについてコメントした。
The client made a comment about our service.

注意して心に留める → note(動詞)
来週の月曜日は仕事がないことを覚えておいてください。
Please note that we do not have work next Monday.

言い足す → add(動詞)
営業マンは、このサービスは今日のみであることを言い足した。
The sales man added that we can only get this service today.

指摘する → point out(動詞)
私の報告した収益額が間違っていると、ジミーが指摘した。
Jimmy pointed out that the profit I had reported was wrong.