英作くん

検索結果

検索キーワード:

[名言] - [せ]

責任の転嫁はしないよ。
The buck stops here.

[名言] - [ぜ]

絶対に成功するというつもりでやりなさい。
Believe and act as if it were impossible to fail.

善行をするのにためらうな。
Never falter in doing good.

[名言] - [せ]

千個の細部に気配りがなされてはじめて卓越したものができる。
Excellence is a thousand details.

[名言] - [そ]

それでも地球は回っている。
Yet the earth does move.

[名言] - [た]

大切なのは疑問を持ち続けることだ。
The important thing is never to stop questioning.

他人を非難するとき3本の指は己を指していることを忘れてはならない。
When a man points a finger at someone else, he should remember that three of his fingers are pointing at himself.

他の人にほめられたいと思うなら、自分のことをほめてはいけないよ。
If you want people to think well of you, do not speak well of yourself.

他の人を非難する前に、まずは自分のことをじっくりチェックしないといけないよ。
One should examine oneself for a very long time before thinking of condemning others.

[名言] - [だ]

誰かが勇気ある決断をしない限り、ビジネスが成功することはない。
Whenever you see a successful business, someone once made a courageous decision.

誰もが助言を受けることができる。でも、賢い人だけかそれを活用して儲ける。
Many receive advice. Only the wise profit from it.

[名言] - [ち]

小さなことも見落とすな。ちょっとした水漏れから、大きな船が沈んでしまうこともあるからだ。
Watch the little things; a small leak will sink a great ship.

小さな成功が積み重なってはじめて大きな成功につながるのである。
Little successes pave the way to bigger successes.

小さなチャンスがしばしば大きな事業のきっかけとなる。
Small opportunities are often the beginning of great enterprises.

[名言] - [つ]

常により良い方法は存在するものだ。
There is always a better way.

[名言] - [で]

できる人は自分で行い、できない人は人に教えるものだ。
He who can, does. He who cannot, teaches.

[名言] - [て]

天才とは1%のインスピレーションと99%の努力である。
Genius is one percent inspiration and ninety-nine percent perspiration.

[名言] - [ど]

同情されるより、ねたまれる方がいい。
It is better to be envied than pitied.

[名言] - [と]

友達を作る唯一の方法は、誰かの友達になることだ。
The only way to have a friend is to be one.

[名言] - [ど]

努力の前に成功が出てくるのは辞書の中だけだ。
The only place where success comes before work is in a dictionary.