検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[パターン]

I thought you might want to~. (~したいと思ってるんじゃないかなあって思ってたんだ。)

もう一度見てみたいと思ってるんじゃないかなぁって思ってたんだ。
I thought you might want to have a second look.

私に何か聞きたいと思ってるんじゃないかなぁって思ってたんだ。
I thought you might want to ask me something.

これ食べてみたいと思ってるんじゃないかなぁって思ってたんだ。
I thought you might want to try this.

おかわりが欲しいと思ってるんじゃないかなぁって思ってたんだ。
I thought you might want to have seconds.

Which reminds me,~ (あぁそう言えば、~。)

あぁそう言えば、今日はあなたの誕生日だったね。
Which reminds me, it's your birthday.

あぁそう言えば、もう昼休みだね。
Which reminds me, it's lunchtime.

あぁそう言えば、明日、面接があるよ。
Which reminds me, I have an interview tomorrow.

あぁそう言えば、お金を下ろさなきゃ。
Which reminds me, I have to take money out.

あぁそう言えば、明日休みを取らなきゃ。
Which reminds me, I have to take a day off tomorrow.

あぁそう言えば、ミュージカルのチケットを取らなきゃ。
Which reminds me, I have to get the ticket for the musical.

One~ can ・・・. (ちょっとした~で・・・なこともあるんだよ。)

ちょっとした間違いで、あなたのキャリアに傷がつくこともあるんだよ。
One mistake can damage your career.

ちょっとした優しい言葉で彼女の気持ちが変わることもあるんだよ。
One sweet word can change her mind.

もう一押しすれば、成功することもあるんだよ。
One little push can make it successful.

ちょっと口をすべらせただけで、彼女を怒らせることもあるよ。
One little slip of the tongue can make her angry.

ちょっとわき見をしただけで、事故になることがあるよ。
One little distraction can cause an accident.

ちょっと下手なことをしただけでも、自分の評判が落ちることもあるんだよ。
One wrong move can ruin your reputation.

Do you just let anyone~? (誰でもかれでも~させているの?)

誰でもかれでもここで教えさせているの?
Do you just let anyone teach here?

誰でもかれでも資格を与えているの?
Do you just let anyone get a license?

誰でもかれでも子どもの世話をさせているの?
Do you just let anyone take care of your kids?

誰でもかれでもここで働かせているの?
Do you just let anyone work here?