検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

頼んでくれたら、手伝ってあげたのに。
I would've helped if you had asked.

教えてくれたら、行ったのに。
I would've gone if you had told me.

君が誘ってくれれば行ってたのになぁ。
I would've gone if you had invited me.

雨が降ってなければ行ってたのに。
I would've gone if it hadn't rained.

知っていたら行ったのになぁ。
I would've gone if I had known.

お腹が空いてたら、食べてたわ。
I would've eaten it if I was hungry.

そのことを知ってたら、それを買ってたのに。
I would've bought it if I had known that.

夢を壊すのはかわいそう。
I wouldn't want to shatter his dream.

あんまり彼に甘えられても困るわ。
I wouldn't want him to completely depend on me.

あなたみたいな旦那はお断りよ。
I wouldn't want a husband like you.

別に気にしないよ。
I'm not typically worried about it.

そのことを話してくれてたら、仕事やめてなかったのに。
I wouldn't have quit my job if you had told me that.

もっと早く出ていれば終電に乗り遅れなかったのになぁ。
I wouldn't have missed the last train if I had left earlier.

彼が変な人だってわかってれば付き合わなかったのに。
I wouldn't have gone out with him if I had known he was weird.

それを知っていたら行かなかったのになぁ。
I wouldn't have gone if I had known that.

運転しなければならないってわかってれば飲まなかったのになぁ。
I wouldn't have drunk if I had known I had to drive.

ミーティングがなかったら、遅れなかったわ。
I wouldn't have been late if there wasn't a meeting.

君が行かないなら僕も行かないだろうね。
If you're not going, then I'm not, either.

行きたくなかったら行ったりしないよ。
I wouldn't go if I didn't want to.

あなたに思いやりの気持ちがあったら、怒ったりしないよ。
I wouldn't get angry if you were considerate.