英作くん

検索結果

検索キーワード:

[スラング]

bench warmer → ゲームに滅多に出させてもらえない選手
あぁ、チームにいるけど、滅多にゲームに出させてもらえないんだ。
Yes, I am on the team, but I'm a bench warmer.

bender → 酒を飲み、大騒ぎする
友人が結婚するので、3日連続、飲みまくるんだ!
We're on a 3 day bender for our friend getting married!

bent out of shape → 腹を立てること
小さいことでそんなに腹を立てるな。
Don't get so bent out of shape over tiny things.

better half → 妻(夫)
アマンダはビルの奥さんさ。
Amanda is Bill's better half.

better half → 妻(夫)
私の夫を紹介するわ。
Let me introduce you to my better half.

big house → 刑務所
あなた、刑務所に送り込まれちゃうの?
Are you going to be sent to the big house?

big house → 刑務所
あの男は絶対刑務所行きだよ。
That man is definitely on the way to the big house.

big mouth → おしゃべり
黙ってよ!おしゃべり!
Shut up! You big mouth!

big mouth → おしゃべり
彼女には、何も言っちゃ駄目だよ。おしゃべりだから。
Don't tell her anything. She has a big mouth.

big shot → 大物
やぁ、大物さんよ、お前のことをテレビで見たぜ。
Hey, Mr. Big Shot. I saw you on T.V.

big shot → 大物
サムは、大物ぶっているけど、全然違うよ。
Sam acts as a big shot, but he's really not.

billy goat → コート
出る前に、コートを取りに行かせて。
Let me grab my billy goat before we leave.

billy goat → コート
外は寒そうだ。コートを持っていったほうがよさそうだな。
It looks cold outside. I should take my billy goat.

bitch → 嫌な女
男は、嫌な女のほうを好むのよ。
Men prefer bitches.

bitch → 嫌な女
お母さんが、デートに行かせてくれないの。なんて嫌な女なんだろう!
My mom won't let me go on any dates. What a bitch!

biter(バイター) → マネする人
エミが先週買ったバッグと同じじゃん!お前、コピったか?
That's the same bag that Emi bought last week! What are you, a biter?

blabbermouth → おしゃべり
本当、あなたはおしゃべりよね。あなたには何も話せないわ。
You are such a blabbermouth. I can't tell you anything.

blabbermouth → おしゃべり
メラニーは、本当におしゃべりよ。私は、彼女を信頼しないわ。
Melanie is such a blabbermouth. I don't trust her.

black out → 呑みすぎて何も覚えてない
昨日呑みすぎて何も覚えてない。
I drank way too much last night and blacked out.

blast → ひどく叱る
マリが3時に帰ってきたとき、お父さんはひどく叱った。
When Mari came home at 3:00, her dad blasted her for being late.