英作くん

検索結果

検索キーワード:

[スラング]

cheap → けちくさい人
けちくさい男は大嫌い。
I hate cheap men.

cheap → けちくさい人
親父は本当に、けちくさいんだ。誕生日プレゼントさえもくれないんだ。
My dad is really cheap. He won't even get me a birthday present!

cheesy → 安っぽい
毎日、上司のいつも同じ親父ギャグに付き合うのにも飽きてきたよ。
I'm getting tired of laughing at my boss's same cheesy joke every day.

cheesy → 安っぽい
なんて、安っぽい映画だ!
What a cheesy movie!

chic → スタイリッシュな
あなたのドレス大好きだわ!あなたって本当にスタイリッシュね。
I love your dress! You are so chic!!

chic → スタイリッシュな
あの女性はスタイリッシュだね!
That lady is chic!

chick → 女の子
あの女に惚れたよ!
I'm in love with that chick!

chick → 女の子
あの可愛い女の子に話しかけにいこうよ!
Let's go talk to that cute chick.

chick flick → 女性向けの映画
何を観に行ったって?あれは、女性向けの映画だよ。
You went to see what?! That's such a chick flick.

chick flick → 女性向けの映画
「タイタニック」は、女向けの映画だよ。
"Titanic" is such a chick flick.

chicken → 臆病者
もう、泣くの止めなよ!本当、お前は臆病者だよね。
Stop crying! You are such a chicken!

chicken → 臆病者
もう、臆病者にならずに、あの女の子をデートに誘いなよ!!
Stop being such a chicken and ask her out on a date!!

chicks before dicks → 彼氏より女性の友達を大事にすること
エミはいつも私達との用事を忘れて、彼氏とデートばかりしている。彼氏より女友達を大事にするって言ってたのにどうしたのかしら。
Emi is always forgetting her plans with us and always going on dates with her boyfriend. Whatever happened to "chicks before dicks"?

chill → 良いヤツ
アイツは初対面から良いヤツだったよ。
He was chill from the first day I met him.

chill out → 落ち着け
お前怒りすぎだぞ、落ち着け!
You're being a hothead, chill out!

chow → 食べ物
映画の前に何か食べに行こうよ。
Let's get some chow before the movie.

chow → 食べる
さぁ、ぼうや達、食べなさい!夕食は私がおごるわ!
Chow down boys! Dinner is on me.

chug → 一気飲みする
ビールを一気飲みした。
I chugged that beer.

cig → タバコ
タバコを吸いに行こうよ。今、落ち着かないんだ。
Let's go smoke some cigs. I can't calm myself down right now.

clunker → ボロ車
あのボロ車に乗りたくないわ!すごく恥ずかしいよ!
I don't want to go on that clunker! How embarrassing!