検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[スラング]

失敗作 → flop
あのプロジェクトは失敗に終わったよ。
That project was a flop.

移民 → FOB (Fresh Off the Boat)
あの転校生ってマジで移民っぽいね。彼女、英語喋れるの?
That transfer student is such an FOB. Can she even speak English?

食べ過ぎてお腹がぱんぱんの状態 → food baby
うわ!食べ過ぎちゃった。お腹見えるよね。
Ugh! I ate way too much. You can see my food baby.

足をからませていちゃつくこと → footsy
足でいちゃつこうとしないでよ!
Stop trying to play footsy with me!

足をからませていちゃつくこと → footsy
あいつらテーブルの下で足でいちゃついてるよ。
They are playing footsy under the table.

お願いだから → for crying out loud
お願いだから、怒鳴るのをやめてよ!
For crying out loud, stop yelling at me!

お願いだから → for crying out loud
お願いだから、せめてゴミぐらい出してよ!
Will you at least take the garbage out for crying out loud!?

なんとなく → for the hell of it
なんとなく、大阪に行きたいんだ!
I want to go to Osaka just for the hell of it.

眼鏡をかけている人 → four eyes
あそこにいる眼鏡をかけた人を見てよ。彼、結構かわいいわよ。
Look at that four eyes over there. He's kind of cute.

眼鏡をかけている人 → four eyes
そこの眼鏡かけた奴、紙をとってくれないか?
Hey, four eyes, get me that paper, will you?

奇人 → freak
ジムは、いつもポッケに虫をいれているのよ。変な人!
Jim is always carrying bugs in his pocket. What a freak!

奇人 → freak
彼に近寄らないほうがいいよ。彼は、奇人よ!
Don't go near him. He's a freak.

タダでもらえるもの → freebie
このパーティーではタダでもらえる物ないの?
No freebies at this party?

タダでもらえるもの → freebie
Kマートから、このペンを無料でもらったの。
I got this pen as a freebie from K Mart.

友達と敵の中間の関係 → frenemy
ジョンとよく喧嘩しているけど、実は仲がいいんだ。友達と敵の中間と言えばいいかな?
I'm always fighting with John, but we're actually really close. I guess you could call us frenemies?

友達以上の関係になれない状態 → friend zone
本当はエミの彼氏になりたかったけど、あいつは友達以上にさせてくれなかったから諦めた。
I honestly wanted to be Emi's boyfriend, but she put me in the friend zone, so I just gave up.

付き合ってないが、セックスしてる人 → friends with benefits
あの二人はカップルとは言わないけど、絶対友達以上の関係だよね。
I wouldn't call those two a couple, but they're definitely friends with benefits.

見栄を張る → front
自分を大きく見せるのをやめろよ、ジョー!
Stop fronting Joe!

見栄を張る → front
何見栄張ってるの?本当の自分を見せろ!
Why are you fronting? Show us your real self!

見栄を張る → front
ジェイソンは、自分を大きく見せているだけよ。大した男じゃないわ。
Jason is just fronting. He's not all that.