いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
		当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
		次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
		※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。
		
		
		
		
		
	
	
	
	
		
		
		
		
  
				
 
	
	
	検索キーワード:
	
	
	[スラング]
- 馬鹿な人 → dope
 ミッチは馬鹿な奴だけど、面白い奴だぜ。
 Mitch is a dope, but he sure is funny.
 
- 20ドル札 → double
 チケットを買うのに20ドルが必要だ。
 I need a double to buy the ticket.
 
- 20ドル札 → double (20 bucks) 
 20ドル貸して。
 Let me borrow a double.
 
- ナルシストでバカな奴 → douchebag
 俺のことをナルシストでバカな奴って今言ったか?
 Did you just call me a douchebag?
 
- ナルシストでバカな奴 → douchebag
 フットボール選手が嫌いなの。彼らは、ナルシストでバカだわ。
 I hate football players.  They are such douchebags.
 
- 私も(賛成する) → down
 A:一緒にコンビニ行こう。             B:オッケー、俺も行く。
 A: Let's go to the convenience store.             B: Okay, I'm down.
 
- うんざりさせる人 → downer
 あなたにはうんざりだわ。おかげで憂鬱になってきたよ。
 You are such a downer. You are getting me depressed!
 
- 気のめいる事柄 → downer
 マイケル・ジャクソンが死んだなんて、本当、気がめいるよ。
 It's such a downer that Michael Jackson died.
 
- つまらない → drag
 あのクラスは本当につまらなかったわね。
 That class was a real drag.
 
- つまらない → drag
 両親と旅行しないといけないんだ。なんて、つまらないんだ。
 I have to go on a trip with my parents.  What a drag!
 
- 大げさな女性 → drama queen
 そんなに叫ぶなよ。大げさな女め。ただのハエだよ。
 Stop screaming, you drama queen. It's only a fly.
 
- 大げさな女性 → drama queen
 やばい。シンディーが来たぜ。彼女は、本当に大げさだよな。
 Oh no, here comes Cindy.  She is such a drama queen.
 
- お洒落をする → dressed to kill
 ホットなデートのために、そんなにお洒落してるの?
 Are you dressed to kill for the hot date?
 
- お洒落をする → dressed to kill
 パーティーのために、ものすごくお洒落したの!
 I'm dressed to kill for the party!
 
- 走行中の車からの発砲 → drive-by
 マイクが、走行中の車からの発砲に撃たれたらしいよ。
 Mike got hit by a drive-by.
 
- 走行中の車からの発砲 → drive-by
 怖いわ。走行中の車からの発砲が近所であったの。
 I'm so scared.  There was a drive-by in our neighborhood.
 
- 払う → drop
 東京のマンションに住みたければ、月に5万円を払わなければいけないみたい。
 If you want to live in an apartment in Tokyo, it seems like you'll have to drop about 50,000 yen a month.
 
- 麻薬常用者 → druggie
 俺は、麻薬常用者じゃないさ。たまに大麻を吸うだけだよ。
 I'm not a druggie. I just smoke pot once in a while.
 
- 麻薬常習者 → druggie
 学校の麻薬常用者たちは、皆捕まったよ。
 All the druggies at school got arrested.
 
- 男 → dude
 あの赤いシャツを着た男は誰?
 Who's that dude in the red shirt?