いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
		当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
		次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
		※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。
		
		
		
		
		
	
	
	
	
		
		
		
		
  
				
 
	
	
	検索キーワード:
	
	
	[スラング]
- お父さん → old man
 彼女のお父さんに会いに行かなければならないんだ。
 I have to go see my girlfriend's old man.
 
- お父さん → old man
 俺の親父が車の修理の仕方を教えてくれたんだ。
 My old man taught me how to fix cars.
 
- とても嬉しい → on cloud nine
 キムは自分に新しい仕事が見つかったと聞いたとき、すごく嬉しそうだったよ。
 Kim was on cloud nine when she heard that she got the job!
 
- とても嬉しい → on cloud nine
 ジョンがキスしてくれたときは、とてもうれしかったわ。
 I was on cloud nine when John kissed me!
 
- 氷の上に → on the rocks
 氷の上についだウイスキーが私のお気に入りだよ。
 Whiskey on the rocks is my favorite.
 
- 波長が合う → on the same wavelength
 私たちがもっと波長が合えば良かったのだけど、合わないわね。
 I wish we were on the same wavelength, but we are not.
 
- 波長が合う → on the same wavelength
 ケアリーと私は、波長が合うの。本当に私たちは仲良しなんだ。
 Carey and I are on the same wavelength. We really get along.
 
- ぐっすり寝る → out like a light
 彼女は沢山飲んだ後に、ぐっすり眠ってしまったよ。
 She drank so much, then she was out like a light.
 
- ぐっすり寝る → out like a light
 仕事が終わったら、ぐっすり寝たよ。
 After work, I was out like a light.
 
- 相手が自分よりレベルが高い → out of my league
 エミが好きなんだけど、やっぱり性格が合わないよ。レベル高すぎる。
 I like Emi, but our personalities don't really match. She's out of my league.
 
- ここを離れる → outta here
 このパーティーはつまんないな。もう俺は帰るよ。
 This party is boring. I'm outta here.
 
- ゲームか何かで圧勝すること → own
 このゲームなら楽勝で勝てるよ。誰にも負けないよ。
 I own at this game. I can beat anyone.
 
- 銃を持っている → pack heat
 近所の不良達は、いつも銃を持っている。
 The hoodlums in our neighborhood pack heat.
 
- 銃を持っている → pack heat
 スティーブには気をつけて。彼はいつも、銃を持っているわ。
 Watch out for Steve.  He's always packing heat.
 
- あふれている → packed
 このクラスはガリ勉ばかりね!
 This class is packed with nerds!
 
- あふれている → packed
 クラブは、美しい女性でいっぱいだった。
 The club was packed with beautiful women.
 
- 住む場所 → pad
 今週末、お前のところに泊まってもいい?
 Can I stay at your pad this weekend?
 
- 住む場所 → pad
 いいところに住んでるね。
 You have a nice pad.
 
- めんどくさい事(人) → pain in the ass
 このプロジェクトは、本当にめんどくさいわ。
 This project is a real pain in the ass.
 
- めんどくさい事(人) → pain in the ass
 弟は、本当にめんどくさい奴だよ。
 My younger brother is a pain in the ass.