いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。
検索キーワード:
[ことわざ] - [あ]
- 蟻の甘きに付くがごとし。
Like a bear to a honeypot.
- ある人にとってのゴミは別の人にとっては宝。
One man's trash is another man's treasure.
- あわてて結婚ゆっくり後悔。
Marry in haste, and repent at leisure.
- 会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
Absence makes the heart grow fonder.
- 哀れみは恋に近い。
Pity is akin to love.
- 安心できるまでは喜ぶな。
Don't halloo till you are out of the wood.
- 案ずるより産むが易し。
Fear is greater than the danger.
- 暗中模索。
Groping in the dark.
[ことわざ] - [い]
- 言うは易く、行うは難し(かたし)。
Easier said than done.
- 怒りは自らを罰する。
Anger punishes itself.
- 生きてさえいれば春が来るものだ。
Spring comes to those who live.
- 意志ある所に道は開ける。
Where there's a will, there's a way.
- 石から血は得られない。(冷たい人から温かい援助は期待できない)
You can't get blood out of a stone.
- 石の上にも三年。
Perseverance wins in the end.
- 石橋をたたいて渡る。(転ばぬ先の杖)
Look before you leap.
- 医者の不養生(ふようじょう)。
It is a good doctor who follows his own directions.
- 医者を必要とする前に医者の言うことを聞け。
Heed a physician before you need him.
- 衣食足りて礼節を知る。
The belly has no ears.
- 以心伝心。
That which comes from the heart will go to the heart.
- 居候の三杯目。
The dependent is timid.