英作くん

検索結果

検索キーワード:

[ことわざ] - [え]

エビで鯛を釣る。
A little bait catches a large fish.

得やすきは失いやすし。
Lightly come, lightly go. (Here today, gone tomorrow.)

宴会の後には勘定が来る。(良い事ばかりは続かない。)
After the feast comes the reckoning.

縁は異なもの(味なもの)。
Love is chemical. (There is no telling which two will make a couple.)

[ことわざ] - [お]

老い木は曲がらぬ。
You can't teach an old dog new tricks. (An old dog will learn no tricks.)

老いては子に従え。
The old generation must make way for the new.

大男総身に知恵は回りかね。
Big head, little wit.

大きな木があると周りの木は低いまま。
Great trees keep down the little ones.

大口叩きは何もできない。
Great talkers are little doers.

多くのことに手を出すものは完成するものが少ない。
He who begins many things, finishes but few.

多くの人に愛されるものは若死にしやすい。
Those loved by many are liable to untimely death.

多く持てば持つほどますます欲しくなる。
The more you get, the more you want.

大物ほどその転落は激しいものだ。
The bigger they are, the harder they fall.

大物も初めは小物から。
From little acorns come great oaks.

お金で幸せは買えない。
Money can't buy happiness.

お金は諸悪の根元。
Money is the root of all evil.

岡目八目。
Onlookers see more than the players. (Lookers-on see more than the players.) (Men are blind in their own cause.) (The outsiders see most of the game.)

お客さまはいつも正しい。
The customer is always right.

おごれる者久しからず。(驕る平家は久しからず。)
The pitcher goes often to the well, but is broken at last. (Pride goes before destruction.) (Pride will have a fall.) (The longest day must have an end.) (Pride goes before a fall.)

教えることにより学ぶことが多い。
We learn by teaching.