検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[パターン]

There's just something about him that~. (彼を見ていると、何か~なんだよね。)

彼を見ていると、何かセクシーな感じがするんだよね。
There's just something about him that makes me think he's sexy.

彼を見ていると、何か助けてあげたくなるような感じになるんだよね。
There's just something about him that makes me want to help him.

彼を見ていると、何か私のお父さんを彷彿とさせるんだよね。
There's just something about him that reminds me of my father.

彼を見ていると、何か面倒を見たくなるんだよね。
There's just something about him that makes me want to take care of him.

Why do you always have to~? (どうしてあなたって、いつも~なの?)

どうしてあなたって、いつも私に心配をかけるの?
Why do you always have to make me worry?

どうしてあなたって、いつも問題ばかり起こすの?
Why do you always have to cause trouble?

どうしてあなたって、いつもそうとろとろしているの?
Why do you always have to be so slow?

どうしてあなたって、いつも物事を先延ばしにするの?
Why do you always have to put things off?

どうしてあなたって、いつも放ったらかしにするの?
Why do you always have to let it be?

どうしてあなたって、いつも人のあら探しをするの?
Why do you always have to find fault with people?

There is no such thing as~. (~なんてあるはずないよ。)

ただ飯なんて、あるはずないよ。
There is no such thing as free lunch.

ローリスク・ハイリターンなんてあるはずないよ。
There is no such thing as low risk and high return.

サンタクロースなんているはずないよ。
There is no such thing as Santa Claus.

完璧な女性なんているはずないよ。
There is no such thing as a perfect woman.

5分で視力を回復する方法なんてあるはずないよ。
There is no such thing as a way to improve your eyesight in 5 minutes.

一日で億万長者になる方法なんてあるはずないよ。
There is no such thing as a way to become a billionaire in one day.

You'll just end up~. (結局~になるだけだよ。)

結局、二日酔いになるだけだよ。
You'll just end up having a hangover.

結局、失業することになるだけだよ。
You'll just end up losing your job.

結局、無駄遣いをして終わっちゃうよ。
You'll just end up wasting money.

結局、ケガをすることになるだけだよ。
You'll just end up getting injured.