いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。
検索キーワード:
[ことわざ] - [げ]
- 芸は身を助ける。
Accomplishments are a friend in need.
- 下衆(下種)の後知恵。
It's easy to be wise after the event.
- 限度を超せば取返しのつかないことになる。
The last straw breaks the camel's back.
[ことわざ] - [こ]
- 恋は盲目。
Love is blind.
- 光陰矢のごとし。
Time flies like an arrow.
- 幸運はすべての人の戸口に少なくとも一度は訪れる。
Fortune knocks at least once at every man's gate.
- 後悔先に立たず。
What is done cannot be undone.
- 後悔するより確実であった方がいい。(安全第一)
Better be sure than sorry.
- 高価なものは包みが小さい。
The best things come in small packages.
- 好奇心は身を誤る。
Curiosity killed the cat.
- 好機はめったに2度は訪れない。
Opportunity seldom knocks twice.
- 攻撃は最大の防御なり。
Attack is the best form of defense.
- 孝行をしたい時には親はなし。
By the time you wish to be a good son, your parents are long gone.
- 好事、魔多し。
Happy events tend to be accompanied by problems.
- 孔子に論語。
Don't teach your grandmother to suck eggs.
- 功績のあるものには功績を認めてやれ。
Give the credit where credit is due.
- 甲の薬は乙の毒。
One man's meat is another man's poison.
- 甲の損は乙の得。
It's an ill wind that blows nobody any good.
- 弘法筆を選ばず。
A bad workman complains of his tools.
- 弘法も筆の誤り。
Homer sometimes nods.