英作くん

検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[ことわざ] - [げ]

芸は身を助ける。
Accomplishments are a friend in need.

下衆(下種)の後知恵。
It's easy to be wise after the event.

限度を超せば取返しのつかないことになる。
The last straw breaks the camel's back.

[ことわざ] - [こ]

恋は盲目。
Love is blind.

光陰矢のごとし。
Time flies like an arrow.

幸運はすべての人の戸口に少なくとも一度は訪れる。
Fortune knocks at least once at every man's gate.

後悔先に立たず。
What is done cannot be undone.

後悔するより確実であった方がいい。(安全第一)
Better be sure than sorry.

高価なものは包みが小さい。
The best things come in small packages.

好奇心は身を誤る。
Curiosity killed the cat.

好機はめったに2度は訪れない。
Opportunity seldom knocks twice.

攻撃は最大の防御なり。
Attack is the best form of defense.

孝行をしたい時には親はなし。
By the time you wish to be a good son, your parents are long gone.

好事、魔多し。
Happy events tend to be accompanied by problems.

孔子に論語。
Don't teach your grandmother to suck eggs.

功績のあるものには功績を認めてやれ。
Give the credit where credit is due.

甲の薬は乙の毒。
One man's meat is another man's poison.

甲の損は乙の得。
It's an ill wind that blows nobody any good.

弘法筆を選ばず。
A bad workman complains of his tools.

弘法も筆の誤り。
Homer sometimes nods.