検索キーワード:
[パターン]
I can't stop you from~ing. (~するなって言っても、聞かないでしょ。)
- だらだらとした生活をするなって言っても、聞かないでしょ。
I can't stop you from leading a lazy life.
- ファーストフードばっかり食べるなって言っても、聞かないでしょ。
I can't stop you from going to fast food restaurants.
- 甘いものばっかり食べるなって言っても、聞かないでしょ。
I can't stop you from eating sweets.
- パソコンをいじってばかりいないでって言っても、聞かないでしょ。
I can't stop you from fiddling with the PC.
I've always wanted to~. (ずっと前から~したかったんだ。)
- ずっと前からこれが食べたかったんだ。
I've always wanted to try it.
- ずっと前からあなたに会いたかったんだ。
I've always wanted to meet you.
- ずっと前からあなたと話がしたかったんだ。
I've always wanted to talk to you.
- ずっと前からこの会社で働きたかったんだ。
I've always wanted to go work for this company.
- ずっと前からあなたとデートがしたかったんだ。
I've always wanted to go on a date with you.
- ずっと前からあなたが私のこと、どう思っているか知りたかったんだ。
I've always wanted to know what you think of me.
Would it be too~ if ・・・? (・・・したら、~かな。)
- あなたに電話をしたりしたら、ちょっとあつかましいかな。
Would it be too forward if I call you?
- あなたの年齢を聞いたりしたら、失礼かな。
Would it be too impolite if I ask your age?
- そんなこと彼に言ったりしたら、しらじらしいかな。
Would it be too obvious if I tell him that?
- 会議で自分の意見を言ったりしたら、場違いかな。
Would it be too out of place if I say my opinions in the meeting?
- 彼にアドバイスしたりしたら、ちょっとでしゃばりかな。
Would it be too presumptuous of me if I give him advice?
- そんなに早く転職したりしたら、向こう見ずかな。
Would it be too reckless if I change jobs so soon?
I'm just calling to say~. (~ってことを電話で伝えたかったんだ。)
- 明日行けないってことを電話で伝えたかったんだ。
I'm just calling to say I can't make it tomorrow.
- 愛しているってことを電話で伝えたかったんだ。
I'm just calling to say I love you.
- 会社が移転することを電話で伝えたかったんだ。
I'm just calling to say my office is moving.
- 京都大学に受かったことを電話で伝えたかったんだ。
I'm just calling to say I got into Kyoto University.