検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

彼にアドバイスしたりしたら、ちょっとでしゃばりかな。
Would it be too presumptuous if I give him advice?

会議で自分の意見を言ったりしたら、場違いかな。
Would it be a problem if I state my opinion in the meeting?

そんなこと彼に言ったりしたら、しらじらしいかな。
Would it be too obvious if I tell him that?

あなたの年齢を聞いたりしたら、失礼かな。
Would it be too impolite if I ask your age?

あなたに電話をしたりしたら、ちょっとあつかましいかな。
Would it be too forward if I call you?

彼女、僕なんかでOKなのかなあ。
Would I really be OK for her?

ただの友達が腕なんて組む?
Would a friend walk around with her arm around mine?

仕事で大事なのはやりがいであって、お金じゃないよ。
Work isn't about the money, it's about the challenge.

仕事が彼氏って感じなんだね。
It seems like your job is your boyfriend.

仕事第一だよ。
Work comes first.

女性はすごく髪型を気にするのよ。
Women are conscious about their hair.

お言葉ですが。
With all due respect.

彼の額の汗、拭いてあげて。
Wipe the sweat off his forehead.

僕と付き合わない?
Will you go out with me?

これからもアメリカ中心で活動するの?
Will you go on performing mainly in America?

外科手術をするんですか?
Are you going to have surgery?

俺たちの交際費も削られるかな?
Will our entertainment expenses be cut too?

なんで俺のサインがほしいわけ?
Why would she want my autograph?

私が彼にそんなこと言うわけないでしょ。  
I would never say that to him.

私がお酒に酔うわけないでしょ。  
I would never get drunk.