いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- じゃあまた後でね。
See you later.
- 目的地まであとどのくらいかかりますか?
How much further is it?
- 君には努力の跡が見られない。
It doesn't look like you're trying at all.
- 工事現場で古代の城の跡が発見されたらしい。
Apparently they found remains of an ancient castle at a building site.
- コーヒーと紅茶、あとホットミルクをお願いします。
A coffee, a tea and some hot milk, please.
- ここまでいえばあとは言わずもがなだろう。
I guess I don't need to say anymore.
- 手術の跡がなかなか消えないんだ。
The scar from the operation isn't going away.
- 将来的には父の仕事の跡を継ぐつもりだよ。
I'm planning on taking over my dad's business in the future.
- 誰かに後をつけられている気がする。
I think someone's following us.
- 我が家は火事で跡形もなく燃えてしまいました。
My house burnt to the ground in the fire.
- 恩人に後足で砂をかけるようなまねをしてはいけない。
You can't stab someone in the back who you're indebted to.
- なんか後味わるいなあ。
It left me feeling bad.
- こってりしたスープなのに後味はすっきりしてるね。
It's a very rich soup but has a mild aftertaste.
- なんだか後味の悪い別れ方をしてしまったなあ。
We didn't part on very good terms.
- あとあとのためにも嘘はよくないよ。
It's better to tell the truth in the long run.
- 人気歌手の死後、後追い自殺が絶えないね。
There's been so many copycat suicides since the famous singer's death.
- 彼には経済界の後押しがあるんだ。
He has support from financial circles.
- 使ったものはちゃんと後片付けしなさいね。
Make sure you put things away after using them.
- 優秀な人の後釜に座るのはプレッシャーだよ。
It's hard to follow in the footsteps of a great man.
- 後から後から不祥事が明るみに出てきた。
Scandal after scandal came to light.