いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- あばたもえくぼというよね。
Love covers many faults.
- 彼はやせすぎであばら骨が透けて見えるよ。
He lost so much weight you can see his ribs.
- お医者さんたら暴れる子をおさえつけて注射したのよ。
The doctor held down a screaming kid and gave him a shot.
- 若かった頃は酒を飲んでは暴れてたものだよ。
I used to get drunk and disorderly when I was young.
- 日本人は自分をアピールするのが苦手だよね。
Japanese aren't good at talking themselves up.
- 次から次へと記者から質問を浴びせられたよ。
The reporters bombarded me with question after question.
- 冷水を浴びせられたような気持ちがしたよ。
I felt like someone had poured cold water over me.
- 新しい発明でうちの会社は一躍脚光を浴びたんだ。
Our company was suddenly thrown into the limelight with the new invention.
- エラーをした野手がヤジを浴びてたよ。
The outfielder was booed after screwing up.
- 食事の前にシャワーを浴びてらっしゃいよ。
Go and have a shower before dinner.
- ひとふろ浴びてくるかな。
I think I'll have a bath.
- 放射線を浴びると白血病になりやすいんだ。
Radiation can cause leukemia.
- 毎晩浴びるように酒を飲んだら体に悪いよ。
You shouldn't drink so much everyday, it's bad for your health.
- 雪山が朝日を浴びてきれいだね。
The snowy mountains look so beautiful in the morning sun.
- 鍋の中のシチューからあぶくが立っているよ。
The stew in the saucepan is bubbling.
- どうせあぶく銭だ、ぱあっと飲んじゃおう。
It was easy money, let's spend it!
- 手術の後のアフターケアは大事です。
Post-operational care is very important.
- お宅はアフターサービスがしっかりしているね。
You're after-sale service is really good.
- あの銀行は危ないらしいよ。
I heard that bank's in trouble.
- 危ないところだったよ。
That was close!