いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- ごめんなさい、このあたりは不案内なんです。
I'm sorry, I'm not from around here.
- 新刊書のご案内です。
It's advertising a new book.
- 席までご案内いたしましょう。
Allow me to show you to your seats.
- 彼にだめだとほのめかされた。
He more or less said no.
- 案の定、我がチームは負けてしまったよ。
We lost, as expected.
- なかなかいいあんばいですよ。
This is quite lucky.
- 思春期は心と体がアンバランスなんだ。
Kids in puberty are unbalanced, both mentally and physically.
- 人質の安否が気遣われます。
We fear for the safety of the hostages.
- 次のレッスンまでに暗譜してきてよ。
Practice it without music for the next lesson.
- あんまり飲み過ぎないでね。
Don't drink too much.
- カラオケはあんまり気乗りがしないんだ。
I can't really get into karaoke.
- 殴るなんてあんまりだよ。
You didn't have to hit me!
- 大きないびきは安眠妨害だよ。
I can't sleep with someone snoring so loudly.
- 二人の間には暗黙の了解があったみたいだね。
They must've had a gentleman's agreement.
- 事件の背後でマフィアが暗躍してるらしいよ。
Apparently the mafia is involved behind the scenes.
- あなたの赤ちゃん、あんよが上手ね。
Your baby is a good walker.
- 小さくてかわいいあんよね。
What lovely little legs.
- 安楽死問題についてどう思いますか?
What do you think about euthanasia?
- 努力して第1位になったよ。
I worked hard and came first.
- 意に染まない結婚はやめたほうがいいよ。
You shouldn't get married unless you want to.