検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

ごめんなさい、このあたりは不案内なんです。
I'm sorry, I'm not from around here.

新刊書のご案内です。
It's advertising a new book.

席までご案内いたしましょう。
Allow me to show you to your seats.

彼にだめだとほのめかされた。
He more or less said no.

案の定、我がチームは負けてしまったよ。
We lost, as expected.

なかなかいいあんばいですよ。
This is quite lucky.

思春期は心と体がアンバランスなんだ。
Kids in puberty are unbalanced, both mentally and physically.

人質の安否が気遣われます。
We fear for the safety of the hostages.

次のレッスンまでに暗譜してきてよ。
Practice it without music for the next lesson.

あんまり飲み過ぎないでね。
Don't drink too much.

カラオケはあんまり気乗りがしないんだ。
I can't really get into karaoke.

殴るなんてあんまりだよ。
You didn't have to hit me!

大きないびきは安眠妨害だよ。
I can't sleep with someone snoring so loudly.

二人の間には暗黙の了解があったみたいだね。
They must've had a gentleman's agreement.

事件の背後でマフィアが暗躍してるらしいよ。
Apparently the mafia is involved behind the scenes.

あなたの赤ちゃん、あんよが上手ね。
Your baby is a good walker.

小さくてかわいいあんよね。
What lovely little legs.

安楽死問題についてどう思いますか?
What do you think about euthanasia?

努力して第1位になったよ。
I worked hard and came first.

意に染まない結婚はやめたほうがいいよ。
You shouldn't get married unless you want to.