いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- あんないかがわしい店に出入りしないほうがいいよ。
You shouldn't go to such a shady place.
- 警官が威嚇発砲したらしいよ。
Apparently the policeman fired a warning shot.
- 弟は医学を志してるんだ。
My brother wants to get into medicine.
- いかさま勝負はしたくない。
I don't want to take part in a rigged match.
- これまでの経験を活かしたいんだ。
I want to put my experience to use.
- 一部始終を見られては生かしてはおけないな。
You've seen too much, we're going to have to kill you.
- 特技を生かせる職に就けるといいなあ。
I hope I get a job where I can use my expertise.
- 父はいかつい顔ですが優しい人なんです。
My dad looks scary but he's actually a nice guy.
- いついかなるときも信条は曲げません。
I stick to my beliefs no matter what.
- 自分がいかに恵まれているか実感したよ。
It made me realize how lucky I am.
- 状況をいかに全員に理解させるかが問題だ。
The problem is whether we can make everyone understand the situation.
- いかにもカツラという感じだよ。
It must be a wig.
- 彼はいかにも業界人って感じだよね。
He's obviously in show business.
- 孫に囲まれて祖父はいかにも嬉しそうな様子だったよ。
My granddad looked so happy, surrounded by his grandchildren.
- いがみ合うのはよそうよ。
Let's stop fighting.
- 胃カメラを飲むなんていやだよ。
I don't want to swallow a gastric camera.
- のどがいがらっぽいなあ。
I've got a tickle in my throat.
- あなたも彼に怒りを感じてるの?
Are you angry at him, too?
- 怒りにまかせて怒鳴ってごめん。
Sorry I went off at you.
- 相手があんまり失礼で怒りをこらえきれなかったよ。
They were so rude, I couldn't control my anger.