いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- まったくいい気なものだよ。
Who does he think he is?!
- 子どもにはだめなことはだめと言い聞かせるべきだ。
Children should be told what's wrong and what's right.
- あいつが叱られるとは、いい気味だ。
He deserves to get told off.
- 相手だけが悪いとは言い切れないんだ。
We can't blame them 100%.
- 絶対にやってみせると言い切ってしまったよ。
I went and said I could do it.
- 親に向かってなんて言い草だ。
That's no way to talk to your parents!
- 今回のことはいい薬になったよ。
I learned my lesson.
- 営業マンに言いくるめられてつい買ってしまったんだ。
The salesman talked me into buying it.
- いい子にしてるんですよ。
Be good.
- 彼女はいい子ぶってるけど実は遊んでるらしいよ。
She pretends to be innocent but actually plays around.
- 自分だけいい子になろうとするなよ。
Don't pretend you're innocent.
- 親の留守をいいことにやりたい放題だよ。
I can do whatever I want because my parents aren't home!
- 自分にうそをついて、いい子ぶってるの?
Who are you kidding? Stop being so fake.
- 彼は君といい勝負だよ。
He's a good match for you.
- 頑固という面では僕らはいい勝負だよ。
We're both as stubborn as each other.
- いい知らせと悪い知らせのどちらから聞きたい?
What do you want to hear first, the good news or the bad news?
- 彼女は会社の宝と言っても言い過ぎではないよ。
It wouldn't be exaggerating to say that she is the treasure of our company.
- それはちょっと言いすぎだよ。
That's going too far.
- あの娘はいい線いってるよな。
She's pretty hot.
- 慌てていたから一番大事なことを言い損なったよ。
I got nervous and forgot to say the most important part.