検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

君のコメントはいつも耳が痛いよ。
Your comments always hit home.

息子の行く末を考えると頭が痛いよ。
I get worried when I think about my son's future.

お父様は偉大な芸術家でした。
Your father was a famous artist.

彼の包帯姿が痛々しかったよ。
It was hard to watch him all bandaged up.

あいつは大げさに痛がっているだけだよ。
It doesn't hurt that much, he's just exaggerating.

当社は御社と委託契約を結んでおります。
Our company has a consignment contract with yours.

希望を抱かせるようなことは言わないほうがいいよ。
Don't say anything that's going to get their hopes up.

非難されても痛くもかゆくもないよ。
Getting criticized doesn't bug me at all.

痛くもない腹をさぐられて不愉快だ。
I'm annoyed at being wrongly suspected of something I didn't do.

居丈高な物言いは感じが悪いよ。
It's rude to be so overbearing.

うちの息子はいたずらばかりして困ってるんだ。
My son is always causing trouble.

最近、いたずら電話に悩まされてるんだ。
I've been getting lots of prank calls.

主人公達は運命のいたずらですれ違ってしまうんだ。
The main characters keep missing each other.

女子高生にいたずらをした教師が捕まったらしいよ。
I heard a teacher got arrested for touching a high school girl.

あの山の頂まで登ろう。
Let's climb to the top of that mountain.

お水を一杯いただけませんか?
Could I get a glass of water please?

この試合はいただきだな。
The game is ours.

これを部長に渡していただけませんか?
Could I ask you to give this to the division manager, please?

是非そのようにさせていただきます。
I'd love to.

それをいただくよ。
I'll take it.