いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- うちの新商品は予想以上の反響を呼んでいるんだ。
Our new product is doing better than we had expected.
- 辞令が出た以上、従うほかないよ。
I have no choice but to follow the order.
- それ以上は何も知らないんです。
That's all I know.
- 報告は以上です。
That's all I have to report.
- この件については部長に権限を委譲することとする。
I'm giving authority to the division manager on this.
- どの検査でも異状は見当たりませんでした。
All tests found no abnormalities.
- 彼もあそこまできれい好きだと異常だよ。
His cleanliness is abnormal.
- 最近は異常気象だと思う。
The weather has been very abnormal recently.
- 腎臓の移植手術をするの?
Are you getting a kidney transplant?
- 彼はうちの会社では異色の存在だよね。
He stands out in our company.
- 衣食住では何に一番お金をかけてる?
Do you spend more on clothes, food or where you live?
- 少女のいじらしい態度に涙を誘われたよ。
The little girl moved me to tears.
- 一日中、庭いじりをしていたよ。
I was gardening all day.
- 傷口をいじるとばい菌が入るよ。
Don't touch your cut, it'll get infected.
- あいつは本当に意地悪だな。
That guy's so mean.
- 面接官が次々に意地悪な質問をしてきたんだ。
The interviewer kept asking me difficult questions.
- 意地悪しないで教えてよ。
Don't be mean, tell me.
- 会社の威信にかかわる大失態をやらかしてしまった。
I made a mistake that damaged the company's reputation.
- 小さい頃は偉人伝を読むのが好きだったよ。
When I was little I used to like reading stories about heroes.
- 友達とは以心伝心でお互いのことが分かるものだよ。
Friends understand each other without talking.