検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

今回の君のプレゼンはいただけなかったな。
Your presentation wasn't so good this time.

みんなの冷たい視線にいたたまれなくなったんだ。
I couldn't stand everyone's cold stares anymore.

悪徳業者の取り締まりはイタチごっこだ。
Trying to crack down on shady businesses is useless.

いたって健康だよ。
I'm really healthy.

君との恋愛の痛手かもしれないよ。
Maybe it's because you hurt me.

彼が欠場したのは大きな痛手だったよ。
Him not playing was a big loss to our team.

中間管理職は板ばさみのつらい立場だよ。
It's hard to be middle management because you're always stuck in the middle.

板前になるのが夢なんだ。
I want to be a sushi chef.

なんとも痛ましい事故が起きてしまいました。
There's been a tragic accident.

空家にしていると家はすぐ傷むね。
Houses fall apart if you leave them unlived in.

温めたらずいぶん痛みが和らいだよ。
Warming it eased the pain.

痛みに耐えろ、なんて簡単に言わないでほしいよ。
Ignore the pain? That's easy for you to say!

梅雨時はものが傷みやすいね。
Food goes off easily in the rainy season.

風邪で体の節々が痛むんだ。
I've got cold and my joints ache.

残された家族のことを思うと胸が痛むよ。
I get sad thinking about the families left behind.

恩師の死を悼んで同窓生がたくさん集まったんだ。
Lots of ex-students gathered to mourn the death of their former teacher.

あいつを少し痛めつけてやろう。
Let's teach him a lesson.

お腹を痛めて産んだ子がかわいくないわけないわよ。
How couldn't he be cute after going through all that pain having him?

膝を痛めてからは無理がきかなくなったよ。
I haven't been able to do so much since hurting my knee.

娘の登校拒否に頭を痛めてるんです。
I'm really worried because my daughter refuses to go to school.