検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

恵まれない子ども達の境遇に心を痛めてるんです。
It hurts to see the circumstances unfortunate children are in.

青菜と鶏肉を炒めるわね。
I'll cook up some chicken and some greens.

至らぬところがありましたらおっしゃってください。
Please tell me if I make a mistake.

今回は若気の至りと大目に見てやろう。
I'll let you off this time because you're young and didn't know better.

資料はまだ完成には至っておりません。
The material aren't ready yet.

昔は町中いたるところに公衆電話があったものだよ。
There used to be public phones all over the place.

今回の宿は至れり尽くせりで大満足だったよ。
I'm really pleased with the excellent service we got at the hotel.

年老いた親へのいたわりの気持ちはないのか?
Don't you have any consideration for your elderly parents?

部下をいたわるのも管理職の仕事の一つだよ。
Being kind to your subordinates is part of a manager's job.

痛い方の足をいたわりながら歩くしかないな。
You'll just have to walk nursing your sore leg.

私の作品は文壇から異端視されていたものだよ。
My works were regarded as heretical by the literary world.

位置について、用意、ドン!
On your marks, get set, go!

父は会社で重要な位置についてるんだ。
My dad has an important position in his company.

みんな所定の位置について!
Everyone take your positions!

一サラリーマンにすぎないんだ。
I'm just a salary-man.

一にもニにも練習あるのみだ。
There's nothing to do but practice.

うちの彼女はクラスで一、ニを争う美人なんだ。
My girlfriend is one of the 2 hottest girls in our class.

君はクラス一の秀才だったそうだね。
I heard you were the smartest guy in your class.

プロジェクトは全体の3分の1まで進みました。
The project is one third finished.

また一から出直すよ。
I'll try again next time.