検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

君たち同期3人で社長のイスを争っているそうだね。
I hear the 3 of you are all trying to be the next general manager.

先を争って中に入ろうとするのはやめろよ。
Let's not argue about who goes in first.

さすが、血は争えないね。
You can't go against DNA.

人と争うのは好きじゃないんだ。
I don't like fighting with people.

法廷で争うしかないようだな。
It looks like we'll have to take this to court.

新たな気持ちで頑張りたいと思います。
I'm going to put this behind me and keep trying.

事業拡大に伴い新たに20名募集します。
We are looking to hire 20 new employees in line with expanding our business.

当店はこの秋、装いも新たにオープンします。
Our shop is reopening this autumn.

わざわざ事を荒立てることもないだろう。
There's no point in making matters worse.

あいつは何度言っても態度が改まらないよ。
No matter how many times I tell him, he won't change his attitude.

急に改まっちゃってどうしたの。
Why are you being so formal all of a sudden?

どうして改めてそんなことを言い出すの?
Why did you say that again?

またあらためて飲みに行きましょう。
Let's go drinking again next time.

その件についてはまた改めてお話しましょう。
I'll tell you about that another time.

課長は荒っぽいことも言うけど根は優しい人だよ。
The chief can be a bit harsh but he's actually a nice guy.

新手の詐欺にひっかかっちゃったんだ。
I fell for a new kind of con.

ずいぶん世間の荒波にもまれてきました。
I've been through a lot in my life.

あらぬ疑いをかけられないよう気をつけなさい。
Make sure you don't get accused of anything you haven't done.

あらぬ方を見つめてどうしたの?
Why are you spaced out?

企画のあらましをご説明いたします。
Allow me to outline the plan.