検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

悪かった、謝るよ。
Sorry.

わが社の100年の歩みを一冊の本にまとめました。
I've compiled this company's 100 year history into a book.

名前を呼ばれたら一歩前へ歩み出てください。
Please step forward when your name is called.

二人とも頑固で全く歩み寄りを見せなかったよ。
Both of them were too stubborn and wouldn't give an inch.

道で知らない人が歩み寄ってくると警戒しちゃうよ。
It's scary when a stranger comes up to you on the street.

わざわざ苦しい道を歩むようなまねはやめなさい。
Don't go out of your way to seek hardship.

あらまあ。
Well!

彼は鼻息が荒いよな。
He breathes noisily.

うちの会社は本当に人づかいが荒いな。
Our company treats people badly.

君は本当に金づかいが荒いなあ。
You spend so much money!

今日は波が荒いから釣りに出るのはやめよう。
Let's not go fishing today, the waves are too big.

新入社員の仕事は粗くても仕方がないよ。
New employees have to do hard work, that's the way it goes.

この網は目が粗いね。
This net isn't fine enough.

このビデオは画像が荒いね。
This is a bad quality video.

作りが荒いけど安いからいいか。
It's not very well made but it's cheap.

肌のきめが粗くて悩んでるよ。
I'm worried about my rough skin.

今までの不満をあらいざらい話したらすっきりしたよ。
It feels good now that we've got all our grievances out in the open.

洗いざらしのジーンズが素敵だね。
I like those faded jeans.

犯人を洗い出すんだ。
We've got to find the culprit!

頑固な脂汚れもきれいに洗い流せます。
It washes away even the stubborn stains.