いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- 彼女はいわくつきの女性だよ。
She has a past.
- 言わずもがなのことを言ってしまったよ。
I said something I shouldn't have.
- それは言わぬが花だね。
You'd better not say that.
- ハワイはいわば地上の楽園だね。
Hawaii could be called heaven on earth.
- うちはいわゆる核家族です。
We could be called a nuclear family.
- お前に説教されるいわれはないよ。
I don't need to take this from you!
- この町の名前には古いいわれがあるらしいよ。
There's an old story behind the name of this town.
- 言われなくてもそうしようと思ってたよ。
I was going to do it anyway.
- 親展の印を押して出しておいて。
Stamp 'confidential' on it before submitting it.
- 英語の詩は韻を踏むのが決まりなんだ。
English poems have to rhyme.
- 陰うつな天気が続くと気持ちまで暗くなるよ。
Long periods of bad weather are depressing.
- 調理中にセーターに引火する事故が増えてるそうだよ。
Accidents involving sweaters catching on fire while cooking are on the increase.
- 事故の因果関係を探ってみてくれ。
Find out the cause of the accident.
- パパラッチは因果な稼業だよ。
Being a paparazzi is a rotten job.
- 印鑑と身分証明書をお持ちください。
Make sure to bring your seal and some ID.
- 彼はなんとなく陰気な感じだね。
He's a bit gloomy, isn't he?
- そろそろ隠居しようかと思っているんです。
I'm thinking about retiring.
- 慇懃な態度はかえって失礼だよ。
Being too polite can end up being rude.
- 彼は慇懃無礼よね。
He only pretends to be polite.
- このペンはインクが切れてるよ。
This pen is out of ink.