検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

リストラで業績が回復したかは疑問だ。
It's unsure whether the company's performance has improved after laying people off.

外で女の子達がきゃあきゃあ言う声が聞こえるよ。
I can hear girls screaming outside.

ぎゃあぎゃあ文句を言われるのには我慢ならないよ。
I can't stand getting nagged.

つまらないことでギャーギャー騒ぐのはよせよ。
Don't get so worked up over nothing.

明日はお客さんが来ることになってるよ。
A client is coming tomorrow.

お客様用のスリッパを買ったよ。
I bought some slippers for when we have visitors.

お客さんが来ているから、今は話せないよ。
I can't talk now, I've got a visitor.

その店は常連客でいっぱいだよ。
That bar is full of regulars.

それは逆じゃないの?
Shouldn't that be the other way around?

逆方向の電車に乗ってしまったよ。
I got on the train going the other way.

逆戻りするしかないようだね。
We'll have to go back.

事実と逆のことを言ったんだ。
I told the opposite of the truth.

進学校に入って逆に苦労しているよ。
I'm actually having a harder time at my prep school.

君のセーターが裏表逆になっているよ。
Your sweater is inside out.

どうやら立場が逆転したようだね。
It looks like the tables have turned.

よかれと思ってしたことが逆に親を悲しませてしまったよ。
I tried to do something good but ended up making my parents sad.

つまらないギャグはよしてよ。
Knock it off with the puns.

うるさく言うのは逆効果だよ。
Nagging is only going to make matters worse.

彼は逆上したら恐いよね。
He's scary when he gets really angry.

君はどうも話を脚色して伝える癖があるね。
You tend to exaggerate everything.