いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- この企画は検討する価値があるよ。
This plan is worth considering.
- 進学については検討中なんだ。
I'm still deciding whether to go to college or not.
- 見当でものを言わない方がいいよ。
You shouldn't say things unless you're sure.
- 見当外れなことを言わないでよ。
That's beside the point.
- まるで見当がつかないよ。
I have absolutely no idea.
- 強豪相手によく健闘したね。
You did well against such a strong team.
- 第一志望の学校は合格圏内と言われたよ。
I was told my first choice of college was well within reach.
- 毎日毎日文句ばかり言われてげんなりだよ。
After getting so many complaints everyday, I feel really down.
- 現に言ってることとやってることが違うよ。
You don't actually do what you say you will.
- うちの部長は営業部の部長も兼任しているんだ。
The division manager of our department is also the division manager of sales.
- 経営者は現場の声を聞くべきだよ。
Management should listen to people in the field.
- 現場の雰囲気を教えてよ。
Tell me what it's like there.
- 祖母は原爆の被爆者なんだ。
My grandmother is an atomic bomb victim.
- ルール違反をして厳罰を受けたよ。
I was severely punished for breaking the rules.
- 万引きの現場を押さえられたんだ。
I got caught shoplifting.
- 顕微鏡でミジンコを見たよ。
I saw some water fleas through a microscope.
- いつの間にかこんなに多くの見物人がいるよ。
There are so many visitors now.
- 今度の日曜は芝居見物する予定だよ。
I'm going to see a play on Sunday.
- ストリートミュージシャンの演奏を見物して行こうよ。
Let's stop and watch the street musicians.
- はとバスでいろんな場所を見物したよ。
I saw a lot of places on the Hato bus.