いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- 親子でコミュニケーションがないの?
Don't you talk to your parents?
- コミュニケーションが必要なんだよ。
We need more communication.
- 上司とコミュニケーションがうまくいかないんだ。
I'm having trouble communicating with my boss.
- この作品は手が込んでいるね。
It's a very elaborate work.
- デパートは親子連れで込んでいたよ。
The department store was full of families.
- 道路が込んでいて嫌になったよ。
The roads were really congested.
- 下着のゴムが伸びちゃった。
The elastic on my underwear has stretched.
- 小麦の栽培をしているよ。
I grow wheat.
- 夏になったら肌を小麦色に焼くんだ。
I'm going to get a nice tan in summer.
- お米は一粒でも無駄にしてはダメだよ。
You shouldn't waste even one grain of rice.
- 夕飯用にお米をといだよ。
I washed rice for dinner.
- こめかみに痛みを覚えたよ。
My temples really hurt.
- コメディー映画が好きなんだ。
I like comedy movies.
- 感情を込めてセリフを言ったよ。
I said it with emotion.
- 心を込めて手紙を書いたよ。
I put my heart into the letter.
- その一言にはいろんな意味を込めてるよ。
That sentence has a few different meanings.
- もう少し力を込めてみなよ。
Put more strength into it.
- ごたごたはごめんだよ。
I don't want any trouble.
- 本当にごめんなさい。
I'm so sorry.
- 忙しいところ、ごめんね。
Sorry to bother you.