検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

低地ではよく水害が起こるよ。
Floods often occur on lowlands.

彼女は変な習慣が定着してるね。
She has weird customs rooted in her.

丁重に断っておいたよ。
I declined politely.

冷夏では飲料水の売り上げが低調だ。
Cold summer causes low sales in beverages.

ティッシュを貰ってきたよ。
I got some tissue.

今の仕事で手いっぱいだよ。
My hands are tied with my present job.

地震の後に停電になったんだ。
The lights went out after the earthquake.

5千円程度のお祝いを買ったよ。
I bought about a 5,000-yen gift.

火事の被害の程度はかなり大きいらしいよ。
The extent of damage done by the fire is quite big.

小学生程度の勉強しかできないよ。
I can only do elementary school level of study.

家を抵当に入れて借金をしたよ。
I placed a mortgage on my house and borrowed money.

いいお皿だからていねいに扱ってよ。
It's a nice plate, so use it with care.

彼は仕事がていねいな人だね。
He does his job carefully.

もっとていねいな字を書きなよ。
Can't you write more neatly?

60歳になって定年退職したよ。
I retired when I reached 60 years old.

ちょっと定番過ぎたかな?
Was it too typical?

今年はこの色の口紅が定番ですよ。
This lipstick color is popular this year.

彼はプロの選手として定評があるよ。
He's acknowledged as a professional player.

もっとディフェンスを強化しよう。
Let's strengthen the defense.

底辺というのは差別的な言葉だよ。
"Being at the bottom of the social pyramid" is a discriminatory expression.